安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






Por esse motivo interrompi o trabalho nesse mod.
Lembrando que podem haver alguns erros de ajuste de tamanho e coisas do tipo, já que ainda não tive tempo de completar o game.
Se encontrarem algo, falem comigo e eu faço os ajustes.
Estou quase finalizando a tradução e espero fazer o upload até amanhã!
Irei dar continuidade na tradução sim.
Em breve farei um novo upload.
Caso identifiquem algum problema, me escrevam que irei corrigir.
Sugestões também são muito bem-vindas!
Se gostarem, não deixem de avaliar e favoritar.
Já iniciei o trabalho em em breve terão a tradução atualizada. Apenas 108 itens p/ traduzir.
Lembrando que o feedback e notificação de erros de vocês ajudam muito nas correções e ajustes.
Vou sim. Eu estava mexendo em outro projeto, mas vou dar uma pausa e colocar esse aqui em dia p/ vocês.
Vou tirar um tempo nessa semana p/ atualizar p/ a nova versão.
Portanto, os uploads vão se tornar mais constantes na medida em que eu vou jogando e aperfeiçoando o trabalho.
No jogo há um item chamado "stim". Ele serve para recuperar hp (vida) e reduz o total de hp disponível durante a missão.
Devido ao ícone desse item no jogo e aparência desse mesmo tipo de item em outros jogos acabei optando, inicialmente, em traduzi-lo como "injeção".
No entanto, estou pensando em alterar para "estimulante". Acho que se encaixa melhor na descrição de algumas habilidades que podem ser adquiridas no jogo.
O que acham?
Vou fazer como sugeriram então. Deixarei a tradução e o nome original.
Ainda não testei, mas acredito que possa haver alguns lugares que o tamanho da tradução possa interferir com a interface. Se ou quando isso acontecer, irei deixar apenas o nome original.
e parabens pelo trabalho!
Vou testar deixando a forma traduzida com a original pra ver como fica.
Logo logo vou upar uma versão mais atualizada.
Vocês preferem que eu traduza o nome dos monstros ou deixo o original?
Também há a possibilidade de traduzir o nome e deixar o original junto.
Ex: Alma Penada (Banshee)
Besta das Sombras (Shadow Beast)
Etc.
Aceito sugestão de nomes!
Não estou muito satisfeito com essa tradução. Provavelmente vou alterar para "sinais".
Evitei a palavra a princípio pois me deu a impressão de que confundiria em um contexto diferente, mas acredito que não será o caso.