Overgrowth

Overgrowth

Lugaru in french
13 条留言
'LeoDiablo 2022 年 3 月 28 日 上午 2:41 
Merci pour ton travail sur cette traduction !
Flocon_2017 2018 年 9 月 15 日 下午 2:54 
Je vais être pénible. Les fautes d'orthographes. Les majuscules en début de phrase. La conjugaison. Ce pourrait être bien, mais...personnellement ça me tire trop l'oeil pour que je laisse passer.

Même si d'autres apprécient l'effort ^^
Lukin 2018 年 8 月 26 日 下午 3:14 
merci beaucoup pour le lien
Lukin 2018 年 8 月 26 日 下午 12:45 
merci beaucoup pour cette traduction. Je vais essayé moi aussi de traduire la derniere campagne une fois que j'aurais terminé de joué la campagne principale et lugaru .Merci encore pour ces traductions c'est top.
ikBarjot 2018 年 3 月 19 日 下午 3:19 
waou!Super cool Merci! :dotcrazy:
saylen  [作者] 2018 年 3 月 19 日 下午 1:19 
j'ai fini la traduction d'overgrowth. (Le lien si ça intéresse) http://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=1335565911
ikBarjot 2018 年 2 月 28 日 上午 5:35 
super,bon courage et merci pour le retour
saylen  [作者] 2018 年 2 月 28 日 上午 5:35 
je ne l'ai pas encore fait mais je prévois aussi de traduire l'histoire principale ;)
ikBarjot 2018 年 2 月 27 日 下午 2:41 
Salut,tout d'abord merci pour la traduction,c sympa d'avoir pensé à tous ceux qui comme moi sont nul en anglais.J'ai une question as-tu l'intention ou as-tu déjà fait la traduction pour l'histoire principale?si oui peux-tu m'e ndonner le titre je ne l'ai pas trouvée le cas échéans.Merci encore;
saylen  [作者] 2018 年 2 月 24 日 下午 1:16 
si tu veux modifier le dialogue d'un niveau, tu appuies sur F1 (quand tu es dans le niveau)
ensuite tu fais un double-clique sur la boite de dialogue.
(c'est un cube qui est relié aux personnages concernés avec le dialogue.)

Après en haut de l'écran, il y a un onglet "dialogue" et dans cet onglet, il y a "édit" une fois que tu cliques dessus , tu as la fenêtre avec les dialogues que tu peux modifier.
Clemeok 2018 年 2 月 24 日 上午 5:00 
comment peut t'on faire pour améliorer la traduction ?
saylen  [作者] 2018 年 2 月 21 日 上午 5:07 
I intend to keep this translation up to date and change the title, is it better?

Thank you for your comment :)
edo 2018 年 2 月 20 日 下午 2:52 
This is a good idea, nice to see more translations arriving here. Now I hope you will keep it up to date when the campaign files changes.
But the name is terrible, it should be something like 'francais lugaru traduction' or something like that, specifying its a traduction to francais.