Keep Talking and Nobody Explodes

Keep Talking and Nobody Explodes

此物品与 Keep Talking and Nobody Explodes 不兼容。想知道为什么此物品不能在 Keep Talking and Nobody Explodes 中使用,请查看指导页面
26 个评价
Who's on First (Deutsch)
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Modules: Regular Module
Other: Missions
文件大小
发表于
更新日期
2.156 MB
2016 年 11 月 30 日 上午 10:40
2016 年 12 月 16 日 下午 3:12
7 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Who's on First (Deutsch)

描述
THIS MOD IS OBSOLETE. I RECOMMEND USING MY >>Translated Modules Mod<< AND COMBINING IT WITH >>Missionen (Deutsch)<<


==(Deutscher Text unten)==

This is a German in-game translation of the "Who's on First" module and the vanilla missions.
The idea of the original module is to induce funny confusions between instructions and button labels. Unfortunately, this doesn't work if defuser and experts are not communicating in the button label's language.
This mod is intended to revive this experience for German players!

IMPORTANT INSTALLATION NOTES:
  • If you do freeplay, deactivate the vanilla “Who’s on First” module in the options, otherwise both modules can occur.
  • If you want to play the vanilla missions, select “Missionen (Deutsch)” instead of “Missions”, otherwise the English “Who's on First” module will be used.

You can find the manual here[web.personal-webspace.de] and in the game's manual folder after download.

Module ID is "WhosOnFirstGerman"

Very special thanks to Asimir for recreating the “Who's on First“ assets, which blend absolutely flawless into the vanilla game. Also check out his beautiful upside down variant called “Third Base”!


==Deutsch==

Dies ist eine deutsche Übersetzung des "Who's on First" Moduls und der normalen Missionen.

Die Idee des Orginalmoduls von ”Who's on First” ist es, lustige Verwechselungen zwischen Anweisungen und Knopfbeschriftungen herbeizuführen. Leider funktioniert das nicht, wenn der Entschärfer und die Experten nicht in der Sprache der Beschriftungen kommunizieren.
Dieser Mod soll diesen Spaß nun für deutsche Spieler wiederherstellen!

WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE:
  • Wenn ihr “Freeplay” spielt, deaktiviert das ungemoddete “Who’s on First” Modul in den Optionen, sonst kann auch das englische Module an der Bombe auftauchen.
  • Wenn ihr die normalen Missionen spielen wollt, klickt auf “Missionen (Deutsch)” anstatt “Missions”, dann wird das deutsche “Who's on First” Modul verwendet, ansonsten das englische.

Das Handbuch findet Ihr hier[web.personal-webspace.de] und nach dem Download auch im mod Verzeichnis des Spiels.

Besonderen Dank an Asimir für das Nachbauen der “Who's on First“ Assets, welche vom Vanilla-Game nicht zu unterscheiden sind! Schaut euch auch seine wunderschöne Variante namens “Third Base” an, in der alles auf dem Kopf steht!
热门讨论 查看全部(12)
26
2017 年 2 月 1 日 下午 5:00
Swedish Word List Suggestion
eric1894
23
2019 年 11 月 1 日 上午 3:16
置顶: Translators needed!
Tharagon
22
2017 年 2 月 2 日 下午 6:03
Japanese Word List Suggestion (with Translations)
CMYK8964
10 条留言
Lord 2020 年 7 月 11 日 上午 4:19 
Kann jemand sagen, wie sich diese Mod mit der neusten offiziellen DE Übersetzung verhält?
Tharagon  [作者] 2017 年 1 月 13 日 上午 3:43 
Danke Unterstrich! Der mod enthält nur die die Handbuchseiten für das deutsche Who's on First Modul, da dieses von dem Mod inhaltlich verändert wird. Eine vollständige Übersetzung des Handbuches findest Du hier . Beachte: Die Anleitung für das Who's on First Modul dort, bezieht sich auf das englische Modul!
Unterstrich_ 2017 年 1 月 13 日 上午 3:23 
Ich finde die Umsetzung super, nur wieso wurde nicht die ganze Anleitung ins Deutsche übersetzt?
Tharagon  [作者] 2016 年 12 月 30 日 下午 3:05 
Hi ProfBones,
bei mir funktioniert der Link nach wie vor – aber falls es bei dir immer noch nicht geht ist das kein Problem: einfach den Mod installieren, Spiel starten und dann im Menü auf Manuals klicken. Das Handbuch wird zusammen mit dem Mod installiert.
ProfBones 2016 年 12 月 30 日 上午 11:16 
Tolle Idee! Aber dein Link zum deutschen Bombenentschärfungshandbuch geht nicht mehr. Ich würde die Mod gerne Installieren und weiter empfehlen, aber ohne das Handbuch ist es ja nicht spielbar...
Netalp 2016 年 12 月 13 日 上午 8:16 
danke es ist grandios
Tharagon  [作者] 2016 年 12 月 11 日 下午 2:05 
Hi NoSkillFelix,
wenn wortwörtlich garnichts im Display erscheint, ist das durchaus eine gültuge Anzeige (siehe zweite Zeile, dritter Eintrag im Manual). Wenn das bei Dir aber tatsächlich *immer* passiert, dann ist da was komisch. Bitte schreib doch in den Diskussionen mal, ob das bei Dir reproduzierbar ist oder nur Zufall war.
NoSkillFelix 2016 年 12 月 11 日 上午 7:10 
Hi, an sich finde ich es super, leider fehlt bei mir auf dem Display immer das erste Wort! (Sobald ich durch Zufall das richtige geklickt hab, erscheint das 2.) :(
Adeelska 2016 年 12 月 5 日 上午 8:09 
Wow, Toll gemacht bin stolz auf dich. Das du dir die Mühe machst. :steamhappy::steamhappy::steamhappy:
curio 2016 年 12 月 1 日 下午 1:00 
Klingt toll, werde ich definitiv testen! Vielen Dank für die Mühen! :steamhappy: