Half-Life: Alyx

Half-Life: Alyx

55 个评价
Half-Life: Alyx - Deutsche Übersetzung (AI-Synchronisation)
3
7
3
2
3
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
1.431 GB
5 月 8 日 上午 10:39
11 月 17 日 上午 12:55
47 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Half-Life: Alyx - Deutsche Übersetzung (AI-Synchronisation)

描述
Half-Life: Alyx – Deutsche Übersetzung

Kurzfassung
Die komplette Hauptkampagne ist auf Deutsch vertont – inklusive aller Hauptfiguren (Alyx, Russell, Eli, G-Man, Vortigaunt, Larry, Olga, Overwatch, Drone). Fokus auf Verständlichkeit, natürliches Spielgefühl und stimmige Sprachausgabe.

Inhalt
• Alle Kapitel von Entanglement bis Point Extraction
• Developer Commentary vollständig auf Deutsch

Aktueller Status
Gesamt: 5 073 / 5 412 Dateien → 94 % fertig (339 offen)

Hauptfiguren & Story-VOs:
commentary (148/148), eli (77/77), gman (22/22), larry (60/60), olga (12/12), overwatch (19/19), drone (3/3), ep2_ending (12/12), vortigaunt (70/70) → 100 %
alyx: 951/1 022 (93 %) • russell: 667/668 (≈100 %, 1 offen)

Combat / Combine:
charger 713/718 (99 %)
grunt 735/801 (92 %, 66 offen)
officer 732/783 (93 %, 51 offen)
suppressor 706/756 (93 %, 50 offen)
choreo + combineleader + grunt1 + grunt2 + shockstickgrunt100 %

Ambience & Cityvoice:
ambient/radio 0/66 (0 %) • ambient/radio/zoo 28/28 (100 %)
npc/overwatch/cityvoice 0/25 (0 %)

Was noch fehlt
Schwerpunkt: Combine-Chatter und Ambience. Aktuell offen (gesamt 339):
• 66 × ambient/radio • 25 × cityvoice • 66 × grunt • 51 × officer • 50 × suppressor • 71 × alyx • 5 × charger • 1 × russell • 4 × vortigese
Ziel: konsistente Terminologie, natürliches Timing, saubere Funkatmosphäre.

Wichtig: Neues Spiel starten
Damit die deutschen Sprachdateien korrekt geladen werden, bitte ein neues Spiel mit aktivierten Add-ons starten. Bestehende Spielstände laden keine neuen/aktualisierten Add-ons.
• Im Hauptmenü: Add-ons aktivieren → Neues Spiel (mit Add-ons) starten.

Wie wurde vertont?
• Basis: offizielle deutsche Untertitel von Valve (wo nötig natürlichere Formulierungen, z. B. „Papa“ → „Dad“)
• Stimmen per KI-TTS (ElevenLabs), manuell nachbearbeitet (Timing, Atmer, Combine-Funkfilter)

Feedback
Rückmeldungen zu Fehlern, Betonung oder Terminologie sind willkommen – ich pflege Korrekturen laufend ein.

Transparenz & Rechtliches
Fan-Projekt, nicht kommerziell. Nicht von Valve autorisiert oder affiliiert.
Stimmen: KI-unterstützte Stimmen (ElevenLabs).
Half-Life, Half-Life: Alyx © Valve.
热门讨论 查看全部(2)
14
11 月 19 日 上午 11:21
Zoo-Lautsprecher (russisch) – übersetzen oder im Original lassen?
Kiesgruben-Sam
0
11 月 19 日 上午 11:23
Half-Life: Alyx – Deutsche Übersetzung (AI-Synchronisation) (Non-VR) Tutorial
Dullimann
43 条留言
Madacore 22 小时以前 
Unfassbar, wie gut sich das anhört. Das ist eine unglaublich gute Arbeit, vielen Dank dafür!!!
[GER]_Master_of_Desaster 12 月 12 日 上午 8:07 
@karstenjay ja das sehe ich zu 100% auch so.
Wer quasi das beste PC VR Game überhaupt für die deutschsprachige VR Welt um 1000% verbessert, der verdient in City17 ein eigenes Haus mit Werbeschild. :steammocking:
karstenjay 12 月 12 日 上午 7:00 
OMG!!! Wie geil, endlich!!! Ich kann das Englisch in fast allen VR Games nicht mehr hören! :)
Für mich einfach auch ein Immersionskiller. Ich hab deine Mos noch nicht probiert, aber schon jetzt ein RIESENFETTES DANKESCHÖN!!!!!!
Hesy 12 月 10 日 上午 8:29 
Ich kann mich nur den folgenden Worten zu 100% anschließen, eine großartige Arbeit und eine riesige Hoffnung das @Kiesgruben-Sam noch weitere Spiele wie Alien: Rogue Incursion, Medal of Honor: Above and Beyond, Hubris, Metro Awakening, Wanderer 1 u. 2 und The Walking Dead: Saints & Sinners 1 u. 2 mit seiner Lokalisierung verbessert.


von @XXICEACEXX 23. Nov. 2025
Lieber Sam,
im Namen aller deutschen Headcrabs, Vortigaunts und panisch schreienden Russells: Vielen, vielen Dank für deine geniale Half-Life: Alyx AI-Synchronisation!

Endlich brüllen Combine-Soldaten „Hände hoch!“, klingen Antlions genervt und Jeff… naja, Jeff ist immer noch gruselig. Die Lippensyncs sind butterweich, die Stimmen sitzen perfekt – das fühlt sich an wie eine offizielle Lokalisierung aus dem Valve-Himmel!

Du bist der G-Man der deutschen VR-Szene (nur mit weniger Zeitstopp und mehr „Ey, dat is geil!“). Danke, dass du City 17 endlich deutsch gemacht hast!
Yahiko 12 月 9 日 上午 8:41 
Danke für deine Antwort.
Habe die eine Kleinigkeit dagelassen.

EIne bitte von mir an alle Konsumenten dieses Workshops, bitte Supportet Kiesgruben-Sam für seine Arbeit.

So das er in der Zukunft auch Half-Life 3 so umsetzt :D

Ich vermute nämlich das wir dieses Problem dort genauso haben werden.

:alyx::gordon:
Kiesgruben-Sam  [作者] 12 月 8 日 下午 12:03 
@Yahiko
Danke dir, freut mich mega! 🙂
Links poste ich hier nicht – im YouTube-Kanal @Half-LifeAlyxDE steht ein ko-fi Link.
Kiesgruben-Sam  [作者] 12 月 8 日 上午 8:58 
@DragoGaming
Vielen Dank, vor allem, wenn du selbst mit KI arbeitest. Dass du wegen der Mod noch mal von vorne anfängst, nem ich mal als riesiges Kompliment. Viel Spaß beim neuen Run! ^^

@XXICEACEXX
Dein Kommentar hat mir echt den Tag gerettet, ich saß hier nur noch am Grinsen. 😄
Wenn sich das für dich wie eine „offizielle Lokalisierung aus dem Valve-Himmel“ anfühlt, hat sich der ganze Aufwand schon gelohnt. Danke für die City-17-Grüße und den virtuellen Headcrab-Kuchen. 🦀🍰

@[GER]_Master_of_Desaster
Danke dir! Ich finde es auch schade, dass Valve da nichts Offizielles gemacht hat. Mir würde ja schon reichen, wenn Half-Life 3 irgendwann wieder eine deutsche Lokalisierung bekommt. Und wenn es 2040 kommt, ist die KI bis dahin bestimmt weit genug, um uns notfalls wieder auszuhelfen. ^^
Yahiko 12 月 8 日 上午 8:50 
Danke dir für die Arbeit. Richtig Cool das du das gemacht hast.

Kann man dich Supporten?

Finde das du dir das zu 100% verdient hast.
[GER]_Master_of_Desaster 12 月 7 日 下午 12:46 
Schon traurig, das ein Unternehmen wie VALE es nicht schafft, was @Kiesgruben-Sam hier mit höchstem Einsatz für uns umsetzt. Eigentlich müsste VALE @Kiesgruben-Sam Geld für diese geniale Umsetzung bezahlen, um seine Arbeit für die deutschsprachige Community zu würdigen !!! :steamthumbsup:
DragoGaming 12 月 7 日 上午 11:15 
Als jemand der ebenfalls mit KI arbeitet muss ich sagen: das ist verdammt gut geworden. Alleine wegen deiner Mod fang ich jetzt noch mal von Vorne an ^^