Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

25 个评价
Better Mechanics : Devastation Overhaul Rus
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
708.368 KB
2024 年 8 月 31 日 上午 6:03
10 月 15 日 上午 9:02
3 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Better Mechanics : Devastation Overhaul Rus

描述
Перевод мода Better Mechanics : Devastation Overhaul на русский язык.

Перевод Оригинального Описания:

Этот мод предназначен для обеспечения более интересного игрового процесса, имитируя последствия боевых действий. Он не прославляет и не принижает реальные конфликты и их последствия. Я хотел бы отметить, что этот мод не содержит решения о военных преступлениях или чего-либо в этом роде. Мы должны уважать павших на войне, как солдат, так и гражданских.


Этот мод делает картину войны более реалистичной, вводя механику опустошения, значение, представляющее разрушение общества в каждом регионе государств. По мере того, как конфликт опустошает территории, разрушения накапливаются, оказывая влияние на местные ресурсы, инфраструктуру и общую способность вести боевые действия.


Опустошение регионов
Каждый регион теперь могут быть разрушен на 100%, что наглядно представлено в графическом интерфейсе региона. По мере увеличения масштабов разрушений следующие аспекты значительно уменьшаются:
- Местные припасы
- Заводы
- Ресурсы
- Скорость строительства
- Скорость ремонта

Показатель опустошения страны в целом
Этот показатель суммирует разрушения по всей стране, влияя на:
- Стабильность
- Поддержку войны
- Скорость строительства

Перемещение и уничтожение заводов
По мере того, как регионы становятся все более опустошенными, заводы могут автоматически перемещаться в менее пострадавшие районы в пределах близлежащей территории. Это добавляет динамичный уровень стратегии, заставляя вас адаптироваться к перемещению промышленных центров, обеспечивая баланс между потребностями на передовой и в тылу.

Решения по восстановлению страны
Теперь у вас будет возможность принимать важные решения, которые повлияют на восстановление вашей страны. Будь то восстановление инфраструктуры, восстановление заводов или оказание помощи другим пострадавшим от войн странам, эти решения жизненно важны для вашего долгосрочного успеха. Процесс восстановления является длительным и требует тщательного распределения ресурсов и стратегического мышления для восстановления вашей страны.

Беженцы
Мирное население реагирует на разрушения миграцией в более безопасные регионы, что усложняет управление оккупированными территориями и линией фронта.

Реалистичные потери
В мод добавлены потери среди мирного населения, отражающие гражданские потери на войне. Также интегрирован мод "Реальные потери", чтобы жизнь каждого из ваших солдат была на счету, а их потери - значимыми

Увеличено время ремонта
Восстановление после войны теперь занимает значительно больше времени, что вынуждает вас принимать стратегические решения о распределении ресурсов.

Ядерные разрушения
Ядерное оружие стало более страшным, мгновенно вызывая массовые разрушения и потенциально уничтожая целые здания навсегда.


Совместимость
Честно говоря, я не могу найти причину, по которой он не был бы совместим с каким-либо другим модом, если только он не добавляет свою собственную механику беженцев / опустошения, как в моде Old World Blues. Даже в этом случае он должен быть совместим с большинством, если не с каждым модом


Оригинальный разработчик: Amine Alkaline
Дизайнер графического интерфейса: Kaarlo

Пишите если найдете ошибки орфографии и неточности перевода.
11 条留言
Ice Crystall 10 月 12 日 上午 4:01 
Перевод еще актуален?
🔰💙Amiroki💙🔰  [作者] 10 月 8 日 下午 3:03 
@Gerdich =) Хорошо. Гляну на досуге и сделаю
Gerdich =) 10 月 8 日 上午 11:15 
Лев просто! сделай перевод на Simple G GDP Graph
🔰💙Amiroki💙🔰  [作者] 9 月 22 日 上午 7:49 
Просто берешь оригинальную папку localisation и папку english из неё (или другого языка). Меняешь название папки english на russian. Переводишь содержимое файлов в папке и смотришь чтобы везде было проставлено russian вместо english. P.S Честно, есть много гайдов которые объяснят лучше меня.
akdeleS (Jum) 9 月 22 日 上午 6:48 
Как вообще переводят моды в хойку? Просто замена текста на русский, или нужно чуть-чуть со скриптами пошаманить?
🔰💙Amiroki💙🔰  [作者] 5 月 4 日 上午 10:09 
Перевод рабочий и всё ещё актуален. Предложение я принимал но по итогу я работаю независимо. P.S У меня самые оперативные ответы на вопросы).
-=Jordan=- 1 月 13 日 下午 2:56 
Так что, ты переехал к челу то в итоге? и нужен ли еще тогда этот перевод?
🔰💙Amiroki💙🔰  [作者] 2024 年 9 月 15 日 上午 6:12 
@Amine Alkaline Здравствуй. Да, я бы с удовольствием.
Amine Alkaline 2024 年 9 月 14 日 上午 9:03 
Привет!
хотите присоединиться к команде разработчиков в качестве переводчика на русский язык?
Imbibik 2024 年 9 月 7 日 上午 3:14 
Спасибо что перевел бро