Sunless Skies

Sunless Skies

55 个评价
Русификатор Sunless Skies [в процессе]
由 Graphomant 和其他 1 人合作完成
Полный русификатор Sunless Skies.
Готов нейросетевой перевод.
Литературная обработка — в процессе.
9
2
4
2
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Для начала

Приветствуем вас, вкуснейшие друзья и подруги!

Да, это не шутка и не розыгрыш — перед вами самый настоящий, рабочий русификатор Sunless Skies, которого мы с вами ждали слишком долго. Звёзды выстроились в нужном порядке, и нашлись безумцы, готовые потратить время, силы и талант, чтобы в игру Failbetter можно было сыграть на русском языке.
Несколько важных моментов
  • Основа перевода выполнена нейросетью DeepL. Сейчас мы литературно обрабатываем то, что сделала нейросеть, чтобы и на русском игра «читалась» как хорошая книга.

  • На сегодня (октябрь 2025) нейросетью переведено более 99% всего текста, а проверено и отредактировано человеком — около 84%.

  • Примерная скорость редактуры — 2% в неделю. Мы выпускаем еженедельные обновления с новыми порциями отредактированного текста и прочими мелкими фиксами и доработками.

  • Вы можете дождаться 100% завершения редактуры, а можете начать игру прямо сейчас — перевод полностью играбелен. Иногда вам будут попадаться куски машинного перевода, но с каждой неделей таких мест становится всё меньше и меньше.

  • Если хотите помочь нам с редактурой — добро пожаловать! Опыт игры в Sunless Skies приветствуется, но не обязателен. Текста в игре немерено, работы хватит всем.
Скриншоты
Настройки сложности

Начало геймплея

Первый сюжетный ивент

Редактор персонажа

Редактор персонажа

Первое посещение порта

Инструкция по установке
Внимание: перевод выполнен нейросетью и в данный момент редактируется; ошибки и всяческая белиберда гарантированы!

Русификатор совместим со Steam, GOG, EGS и Linux (Steam Deck) версиями игры. Поддержка macOS появится позже.

======

Шаг 1. Скачайте установщик для нужной вам платформы по любой из ссылок:

СКАЧАТЬ С MEGA:
https://mega.nz/folder/tzNC2QxC#345IOdGblVQtOR3t7wJbaA

СКАЧАТЬ С ЯНДЕКС.ДИСК:
https://disk.yandex.ru/d/GGXT1rgc7onvKg

Шаг 2. Запустите установщик, проверьте путь в папку игры. Примерный адрес: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Sunless Skies.

Совет: перед установкой на всякий случай сделайте запасную копию папки characterrepository (для верности можно скопировать всю папку Sunless Skies).
Адрес папки:
C:\Users\Username\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Skies\storage\characterrepository

В процессе установки будут возникать окна консоли. Если они не исчезают сами, нажимайте Enter.

Шаг 3. Запустите Sunless Skies и наслаждайтесь игрой без словаря.
Контакты
Паблик ВК «Sunless Skies | Новый Винчестер»[vk.com]
Здесь можно пообщаться с командой локализации, узнать последние новости проекта и подписаться на уведомления об апдейтах.

Телеграм-канал «Sunless Skies | Новый Винчестер»[t.me]
Дубликаты постов из паблика.
66 条留言
Graphomant  [作者] 10 月 22 日 上午 1:13 
До тех пор рабочий вариант — это поднять чёрный флаг и скачать GOG-версию, благо папку для сохранений все версии игры используют одну, так что можно спокойно переходить из Steam в EGS, оттуда в GOG и обратно без малейшей потери прогресса.
Graphomant  [作者] 10 月 22 日 上午 1:13 
=Важное объявление!=

Разработчики игры впервые за год выкатили апдейт (он связан с уязвимостью движка Unity).
Из-за этого с русификатором начались проблемы — случайные куски текста отображаются на английском, а в отдельных случаях игра может вообще не запускаться.
Мы уже ищем решение, но сию минуту его не будет. В лучшем случае мы подготовим его к субботе.
Blayter 10 月 20 日 下午 12:21 
После сегодняшнего обновления и правда часть перевода слетела, вот пример
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3590662450&fileuploadsuccess=1
HokkiNess 10 月 20 日 上午 9:59 
В общем проверка целостности файлов исправила проблему, но по итогу всё вернулось к тому, с чего начал, переводов в некоторых портах по прежнему нет
HokkiNess 10 月 20 日 上午 9:28 
Graphomant Только что перенакотил русик и столкнулся с такой проблемой в консоли перед запуском игры:

[Error : Unity] A scripted object (probably Zenject.PoolableManager?) has a different serialization layout when loading. (Read 56 bytes but expected 872 bytes)
Did you #ifdef UNITY_EDITOR a section of your serialized properties in any of your scripts?

Быть может уже сталкивались с подобным и есть быстрое решение ?
Graphomant  [作者] 10 月 20 日 上午 9:23 
HokkiNess, всё уже должно быть переведено. Дайте скриншот, попробуем разобраться. Только ли в Альбионе такая проблема?
Lucovka 10 月 20 日 上午 9:22 
Сегодня неожиданно вышел патч спустя полтора года затишья. Возможно в этом причина?
HokkiNess 10 月 20 日 上午 9:11 
Всем привет, у меня тут некоторое непонимание возникло в процессе прохождения. В Албионе часть портов с большей частью диалогов у меня почему-то не переведены, это на данный момент корректно для актуальных exe-шников с переводом или я что-то криво установил ?
Graphomant  [作者] 10 月 19 日 上午 8:51 
Zombrine, спасибо, что ждёте! Да, мы ускорились.
А ещё (спойлер) по достижении 100% отсчёт пойдёт заново) Мы пройдёмся по тем же текстам ещё раз, чтобы исправить то, на что могли не обратить внимания, и ещё раз отшлифовать тексты с литературной стороны, чтобы читалось ещё лучше и глаже.
Zombrine 10 月 19 日 上午 8:10 
Оооо, 81%!!! Жду, терпеливее, чем Хатико :3