Garry's Mod

Garry's Mod

评价数不足
Избушка на курьих ножках\The hut on chicken legs
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
素材类型: 插件
插件类型: 地图
插件标签: 建筑, 快乐
文件大小
发表于
更新日期
2.793 MB
2024 年 8 月 5 日 上午 5:43
2024 年 8 月 5 日 上午 9:20
6 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Избушка на курьих ножках\The hut on chicken legs

描述
RUS:Избу́шка на ку́рьих но́жках — жилище (изба) Бабы-яги в русских волшебных сказках. «Избушка о куриной ножке, об одном окошке, с крытым красным крыльцом»; «на куриных лапках, на веретенных пятках»— стояла в лесу на двух огромных куриных ногах, которые поворачивали избушку по первому требованию «добра молодца» («Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом», «Избушка, избушка! Стань к лесу задом, ко мне передом», «Повернись туды дворцом, сюды крыльцом», «Воротись, избушка, к лесу глазами, ко мне, молодцу, воротами»).

Место перехода из земного мира в потусторонний мир; поворачиваясь, избушка открывает свою дверь то в мир живых, то в мир мёртвых, поэтому герой не может ступить на землю потустороннего мира и вынужден идти по нитке разматывающегося клубка. Охраняет избушку Баба-яга.

ENG:Hut on chicken legs — the dwelling (hut) of Baba Yaga in Russian fairy tales. "A hut with a chicken leg, about one window, with a covered red porch"; "on chicken legs, on spindly heels" — stood in the forest on two huge chicken legs that turned the hut at the first demand of "good fellow" ("Hut, hut, turn to me in front, to the forest — backwards", "Hut, hut! Stand with your back to the forest, in front of me", "Turn around like a palace, like a porch", "Come back, hut, to the forest with your eyes, to me, well done, with the gate").

The place of transition from the earthly world to the other world; turning, the hut opens its door to the world of the living, then to the world of the dead, so the hero cannot set foot on the land of the other world and is forced to walk along the thread of an unwinding tangle. Baba Yaga guards the hut.
9 条留言
tatiana.rnd 2024 年 10 月 10 日 上午 8:52 
Я ТОЖЕ
Dani 2024 年 10 月 1 日 下午 12:29 
БАБА ЯГА, ЗАЧЕМ Я ТОЖЕЛ КУРИТЬ??
tatiana.rnd 2024 年 8 月 5 日 上午 9:57 
ОК
Химера, но блеб 2024 年 8 月 5 日 上午 9:22 
Хм, отлично. Буду тестить на ней новые оружия xD
SLAVYANOREZ  [作者] 2024 年 8 月 5 日 上午 9:20 
Можете встретить её в доме,она злая!!!
SLAVYANOREZ  [作者] 2024 年 8 月 5 日 上午 9:20 
бабка уже появилась на карте)
Химера, но блеб 2024 年 8 月 5 日 上午 9:19 
Заспавнил там бабку и кинул ей гранату. крутая карта
SLAVYANOREZ  [作者] 2024 年 8 月 5 日 上午 9:01 
ЧТО?
tatiana.rnd 2024 年 8 月 5 日 上午 8:54 
И ЧТО?