Gothic 1 Classic

Gothic 1 Classic

196 个评价
Українська локалізація «Готики»
由 unos 制作
Посібник із встановлення українського перекладу від Mormor-а.
4
2
2
2
3
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Опис
Українізатор додає повністю український текст із рисами желехівки[uk.wikipedia.org], озвучені ролики, виправить багато помилок і додасть графічну латку. Переклад виконано безпосередньо з оригінальної німецької версії, тому може відрізнятися від звичного комусь англійського чи орчого перекладу.
Вступний ролик
Установлення
  1. Українізатор можна встановити на англійську версію гри, але рекомендується німецька для оригінальної атмосфери.
    Для німецької версії гри, у «Бібліотеці» «Steam-у» натисніть:
    ПКМ на грі > Властивості > Загальне > Мова > Deutsch (німецька)
  2. Вивантажте українізатор за посиланням[mega.nz] (продубльоване в описі ролика).
  3. Запустіть Ukrajinizator_Gothic_Mormor_v1.0.exe. Антивірус може почати лаятися, але програма чиста.
  4. На другій сторінці інсталятора оберіть шлях до теки «Gothic», наприклад
    С:\Program Files\Games\Gothic
    Приклад шляху в «Steam-і»:
    С:\Program Files\Steam\steamapps\common\Gothic
  5. Готово. Можете запускати гру через «Steam».
Додаткова інформація
  • Після встановлення латки гра «Gothic» має бути сумісною з модифікаціями латинськими (англійська, німецька, польська тощо) та кириличними мовами (українська, болгарська тощо). Після встановлення українізатора радимо почати нову гру, а не продовжувати зі старих збережень, щоб уникнути помилок.
  • Версія гри для «Steam» не потребує латок. В іншому випадку обов'язково встановіть їх. Латки можете знайти у відповідній темі на «Гуртом»[toloka.to] (продубльоване в описі ролика; якщо теми не видно, увійдіть/зареєструйтеся).
Зображення
Запитання та відповіді
1. Маєте плани на переклад другої частини гри?
Ні. Принаймні, у найближчий час.

2. Гра озвучена українською?
Українською озвучено ролики. Ігрові фрази звучать тою мовою, яку ви взяли за основу гри.

3. Гра модифікувалася?
Переклад містить виправлення для 72-х помилок. Перелік є у файлі з локалізацією. Також є текстури від Carnage та UnPatch – базові покращення, що не псують враження від гри.

4. Чому імена не переклали?
Оригінальний напис імен лишився як компроміс:
- зберігається гра слів і сенсів, закладених розробниками;
- гравець вимовляє імена так, як вважає за краще або чує в обраному озвученні;
- легше відшукати статтю про персонажа на вікі-проєкті чи підказку для проходження.

5. Маю проблеми з доступом до архіву на "Mega", вимагає якийсь ключ.
Посилання на “Mega” робоче. Якщо ж нічого не виходить, спробуйте локалізатор із “Гуртом”.

6. Чи працює на GOG-версії? Маю проблеми із встановленням або запуском.
Встановлення та гру перевірено з німецькою та англійськими версіями зі “Steam” та “GOG”. На жаль, можуть траплятися помилки чи проблеми із сумісністю саме на вашому пристрої, відповіді на які доведеться шукати в пошуковику.

Стосовно відомої помилки “application error access violation” користувач UkraineWinter3 поділився наступним рішенням:

Зайдіть у Мій комп'ютер > Властивості > Додаткові параметри системи > Додатково > Продуктивність > Налаштування > Запобігання виконанню даних > Додати > обираєте Gothic.exe > Застосувати > ОК > Запускаєте гру.
34 条留言
Toliteron 6 月 13 日 上午 7:10 
Не зрозуміло нічого що він сказав, щоб маг в жовтому замовк...
Погана озвучка у вступному ролику, дитячі помилки з орфографії у тексті...
І це лише початковий ролик та перше спілкування з Дієго...
Гайнц Дуфеншмірц 4 月 6 日 上午 9:44 
чи плануєте переклад Gothic II: Gold Edition ?
OTAMAH 3 月 16 日 下午 10:38 
Дуже велике дякую за переклад. Тільки є проблема з проходження квесту "Нові душі..." так само як у користувача Slavetny. Я так само видалив українізатор, поставив англійську мову, завантажив збереження і здав квест і все зарахувалося. Потім зберіг і повернув знову файли українізатора, запустив і все пішло добре, здав квест Коргалому і став слимаком.
𝘯𝘰𝘰𝘯𝘦 3 月 15 日 下午 12:25 
:love_ua:
Slavetny 3 月 14 日 上午 5:29 
Маю також баг з квестом "Нові душі для Болотного табору" - Ідол зависає прямо посеред діалогу коли приводжу до нього Дасті. При відключенні перекладу баг зникає і квест вдається пройти але він не зараховується як пройдений.
Zhurba_xd 2024 年 11 月 22 日 上午 9:07 
Зареєструйтесь на тому сайті, щоб швидко завантажити українізатор (мені знадобився VPN)
KARMA 2024 年 10 月 26 日 下午 1:15 
Ну і авторам величезний респект!
KARMA 2024 年 10 月 26 日 下午 1:07 
Jexon, друже, дякую велике. Скористався порадою — все вийшло!
Sparrow.UA 2024 年 10 月 9 日 下午 1:01 
++++++++++++++++++
Jexon 2024 年 8 月 5 日 上午 9:25 
Вирішив проблему за допомогою https://github.com/dscharrer/innoextract/releases/download/1.9/innoextract-1.9-windows.zip Замість встановлення просто витягнув файли та скопіював їх у теку с грою. (треба перетягнути інсталятор на innoextract.exe та дочекатися поки файли будуть розпаковані). Сподіваюсь, це буде корисним для тих у кого така ж сама проблема.