Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

885 个评价
Українська локалізація (1.16.10)
20
8
5
15
10
17
8
4
2
7
6
4
4
4
2
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
41.002 MB
2022 年 1 月 3 日 上午 6:36
10 月 21 日 下午 3:34
73 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Українська локалізація (1.16.10)

在 Letičan 的 1 个合集中
Українськомовні моди до Hearts of Iron IV
131 件物品
描述


Версія локалізації — 3.6.9 для версії гри 1.16.10
Мод заміщує англійську та російську локалізації.
Запускати гру рекомендовано англійською.

Як увімкнути
  1. Клацніть кнопку [Підписатися] та зачекайте, поки мод завантажиться.
  2. Опісля запустіть лаўнчер і додайте мод Українська локалізація до будь-якого ігрового набору.
  3. Перед запуском гри запевніться, що вибрали відповідний ігровий набір.
  4. Запустіть гру англійською або російською мовою (від початку вибрана є англійська — це можна перевірити в налаштуваннях лаўнчера).
Стан локалізації
Перекладено 85–90% усієї гри (з урахуванням усіх DLC).
Десь 25% вмісту з тої чи іншої причини потребує переписання. У тому числі це [стара] локалізація, зле перекладена з російської, — однак її частка мізерна.

Знайшли помилку? Будь ласка, повідомте про це у відведеному обговоренні.

Ось що досі не перекладено або не завершено:
  • із DLC Graveyard of Empires: фокуси та події;
  • із DLC Trial of Allegiance: національні фокуси та події;
  • із DLC Arms Against Tyranny: риси ВПО різних держав;

  • локалізацію військових нальотів (рейдів);
  • описи декотрих спеціальних проєктів та ітерацій розробки;
  • кількадесят стандартних внутрішньополітичних подій;
  • описи унікальних для держав кораблів поза Man the Guns;
  • імена радників у різних дрібних країнах.
Додаткові відомості
В мод включено підтримку кирилиці для консольного шрифта.

Переклади різних модів можна знайти в цій колекції та на цій ўеб-сторінці[letgal.github.io].

Подяка
Окреме спасибі ось цим людям за допомогу з перекладом:
Також дякую всім, хто підтримав цей мод, хай підпискою, добрим словом чи навіть гривнею!

P. S.
Не соромтеся вільно використовувати локалізацію як базу для своїх модів (тільки прошу додати посилання сюди).

Завітайте також до нашої чат-групи в Telegram[t.me]!

Будемо дуже вдячні, якщо підтримаєте фінансово (monobank: 4441 1111 4601 0701 або сюди[send.monobank.ua]).

Якщо мод не працює, спробуйте зробити ось що:
  1. Спробуйте заново підписатися на локалізацію
  2. Переконайтеся, що у Вас не встановлений інший мод із назвою Українська локалізація
  3. Спробуйте завантажити локалізацію з одного з ось цих джерел:
    • Paradox Mods[mods.paradoxplaza.com] (для завантаження необхіден обліковий запис)
    • Nexus Mods[www.nexusmods.com] (для завантаження необхіден обліковий запис)
    • Google Диск[drive.google.com]

Зацініть також локалізацію Crusader Kings II, над якою я працюю!

Українська мова, Український переклад, Українська локалізація
Ukrainian language, Ukrainian translation, Ukrainian localization
热门讨论 查看全部(2)
145
10 月 28 日 上午 5:06
置顶: Розгляд помилок і пропозиції поліпшення
Letičan
21
3 月 18 日 上午 9:14
Регіон → область?
Letičan
365 条留言
Лицарський хрест 10 月 22 日 下午 1:17 
@NSTE йди гуляй
Letičan  [作者] 10 月 21 日 下午 3:38 
Зроблено мале оновлення, оскільки за місяць назбиралося дость дрібних правок. Сам переклад фактично стоїть на місці.
NSTE 10 月 21 日 上午 2:42 
самый бесполезный мод, т.к. есть русский язык
mitas 10 月 3 日 上午 6:17 
Наче додалося.
Дякую за українізацію.:steamthumbsup::steamthumbsup::steamthumbsup:
bobr ♥♥♥♥♥ 9 月 30 日 上午 9:46 
Окремо дякую за кропітку працю і хорошу локалізацію
Meganight 9 月 30 日 上午 1:02 
файно
Barabolya 9 月 28 日 下午 2:13 
Дякую дуже гарний Українізатор всім рекомендую
Letičan  [作者] 9 月 25 日 上午 6:56 
Вітаю, спільното. Парадокси інтеґровують Man the Guns в основну гру, тож обов’язково заберіть його, якщо ще не маєте.
Letičan  [作者] 9 月 5 日 上午 8:53 
Сьогодні нарешті доробив та оновив свій старий переклад Modifier Icons , і надалі сподіваюся втримувати його оновленим :peace_hoi:
Letičan  [作者] 8 月 29 日 上午 3:35 
@Yura_Sigma з часом. Більше сказати не можу…