安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题











比如现在有一个地峡,市中心靠东海,如果在这种情况下靠着市中心造一条连接西海的运河,那么东海这一侧的模型是不会变化的,只有西边是运河。
这意味着,东海这边看起来根本没运河,只有陆地,却能通船。这应该是唯一违和的情况。
以下是对模组的简体中文翻译:
移除沿海城市的运河图案。沿海城市中心通常会显示一些不美观且不协调的运河图案。此模组会移除这些图案,仅在必要时显示。
有时,运河图形对于某些机制来说可能是一个有用或必要的指示,本模组允许一些例外情况,只要显示图形(即不移除)是合理的。第一个例外是,当一座城市毗邻运河区域时,该城市当然应该显示连接两条运河的图形。其次,如果城市建在连接两片水域的单元格上,则应显示图形以表明该城市是运河城市,可供途经的海军单位航行。第三,如果城市位于悬崖上,则应显示图形,表明陆地单位确实可以在此登船/下船。
此模型未对游戏玩法做出任何改变。
i.e. inland city (no canal) connects to sea by Gracht, now city gets canal.