Rise to Ruins

Rise to Ruins

评价数不足
Traduccion Oficial Español - 71%
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
338.623 KB
2019 年 8 月 18 日 上午 3:35
2019 年 8 月 18 日 上午 3:39
2 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Traduccion Oficial Español - 71%

描述
Traduccion oficial al Español de Rise to Ruins.
- Traducción original
- Estado de la traducción: 71.4%
- Actualizada para la versión 33e


Si encuentras errores en la traducción, por favor, deja un comentario.
La traducción todavía está sujeta a cambios y modificaciones y no está 100% completada.
Las cosas más importantes del juego están traducidas, así como los tutoriales, descripciones de edificios ,unidades, recursos, hechizos, etc.
12 条留言
RoX  [作者] 2020 年 11 月 25 日 上午 11:57 
Actualmente la tengo parada y bastante abandonada.
El proyecto ha ido pasando un poco de mano a mano y se ha quedado parado.
Abriré un repositorio para que la gente pueda aportar contenido y terminarla al 100%
Qvixote_Roux 2020 年 11 月 25 日 上午 12:53 
me ha encantado tanto el juego, quisiera ayudar a terminar la traduccion
master-lord[ESP] 2020 年 11 月 7 日 上午 5:46 
Muchas gracias por realizar la traducción <3
RoX  [作者] 2020 年 1 月 28 日 下午 12:29 
:)
llama de orion 2020 年 1 月 28 日 上午 2:21 
cuando compre el juego crei que iba a ser otro juego que su dificultad expresada en la lengua ingles seria mayor reto que el propio juego mi grata sorpresa fue al ver la bandera de españa en uno de sus mods y el saber que gente capaz y luchadora estaban detras de ese enorme trabajo
no tengo palabra para expresar la enorme gratitud que supone el poner destinar mas recursos de mi cabeza para disfrutar de este magnifico juego y no rompermela descifrando significados que traducido parece una broma
greengoman 2019 年 12 月 29 日 下午 12:43 
Gracias chicos por el esfuerzo. Hacéis un trabajo increíble =)
Darnite 2019 年 12 月 11 日 下午 7:42 
Gracias chicos, seguid con el trabajo duro!
Juez 2019 年 12 月 9 日 上午 7:19 
Muchas gracias por la traducción RoX !
-Rejit- 2019 年 10 月 15 日 上午 7:28 
Muchas gracias por la actualización!
Dellsouth 2019 年 10 月 13 日 上午 4:25 
Ok, gracias!