XCOM 2
59 个评价
[WOTC] German Mod Translations
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
1.219 MB
2017 年 12 月 3 日 下午 4:15
2022 年 2 月 17 日 上午 6:38
15 项改动说明 ( 查看 )
您需要 DLC 才能使用该物品。

订阅以下载
[WOTC] German Mod Translations

在 Nor Dogroth 的 3 个合集中
Nor Dogroths XCOM 2 – WOTC
42 件物品
German Mod Translation – Supported Mods
97 件物品
Nor Dogroths XCOM 2 – LWOTC
38 件物品
描述
Vollständige Liste aller unterstützten Mods

Deutsche Übersetzung für zahlreiche Mods aus dem Workshop

Dieser Mod enthält deutsche Übersetzungen zu ca. 100 ausgewählten Workshopinhalten, die im Original keine deutsche Sprache unterstützen. Welche Mods unterstützt werden, könnt ihr der unten verlinkten Liste entnehmen.

Kompatibilität
  • Ihr könnt beliebig viele der unterstützen Mods nutzen und erhaltet hierdurch jeweils die Deutsche Übersetzung dazu
  • Kein Konflikt mit anderen Mods
  • Jederzeit (de)aktivierbar

Liste übersetzter Mods


Alle übersetzten Mods sind in dieser Liste enthalten. Beachtet: Mods, die nicht in der Liste stehen, können eigene deutsche Übersetzungen enthalten oder womöglich gar keine Übersetzung benötigen.

Habt ihr weitere Übersetzungswünsche? Schreibt eine Anfrage in die Kommentare – je nach Umfang kümmere ich mich darum. Sehr gerne könnt ihr auch eigene Mod-Übersetzungen noch nicht enthaltener Mods in eine Diskussion packen und ich binde sie hier ein. Hinterlasst aber einen Kommentar, damit ich benachrichtigt werde.

Übersetzer
Vielen Dank geht an alle von euch, die Übersetzungen beisteuern:
  • Nor Dogroth
  • holgerschlegel
  • Schadowmio

Wenn ihr eigene Mod-Übersetzungen teilen möchtet, postet am besten einen Link mit den entsprechenden Dateien. Am besten erstellt ihr für jeden Mod einen Ordner mit dessen Workshop-ID und packt die deu- sowie die int-Datei(en) rein.

---------

Workshop-ID: 1220887343

Dieser Mod enthält keine Inhalte anderer Autoren, sondern lediglich übersetzte Strings.
53 条留言
Joker_Newbee 3 月 1 日 上午 5:53 
@Autoren
Sorry, hat ein bisschen gedauert, aber ich gebe euch nun einen Link zu meinen Übersetzungen.
Ich garantiere keine Vollständigkeit. Teilweise sind Anmerkungen hierzu enthalten. Für die Identifikation habe ich neben den Workshop IDs auch die Preview Bilder der jeweiligen Mods hinzugefügt. Ihr braucht die Übersetzungen nicht 1:1 übernehmen, sondern könnt gerne Verbesserungen bzw. Korrekturen vor der Veröffentlichung vornehmen. Ihr könnt mir hierzu gerne Feedback (auf Fehler hinweisen, Verbesserungsvorschläge, sonstike Kritik) geben.
Nun der Link: Meine Mod-Übersetzungen [www.edvservicegoetz.de]
Joker_Newbee 2024 年 8 月 15 日 上午 5:57 
@holgerschlegel: Übrigens bin ich generell an deutschen Übersetzungen von Mods interressiert und finde daher deine Arbeit super. Auch wenn ich gut englisch kann ist es nicht schön wenn das Spiel teils deutsch teils englisch ist nur weil man ein paar Mods installiert hat. Bei Voicepacks und Outfits sicherlich egal, aber bei Perks, Waffen und ähnlichem sind deutsche Texte schon toll. Daher erstelle ich oft eine deutsche Lokalisierung für Mods. Soll heißen, ich wäre bereit, dir meine Hilfe anzubieten um deinen Mod zu erweitern. Beispielsweise habe ich eine Übersetzung für den Immolator Mod, die ich zur Verfügung stellen könnte.
Joker_Newbee 2024 年 7 月 13 日 上午 4:23 
@holgerschlegel: Vielen Dank für deine schnelle Antwort. Ich hatte diesen Hinweis auch schon mal gelesen. Die letzte Datei, die ich bearbeitet hatte war in diesem Format, deswegen dachte ich es liegt an was anderem. Jetzt habe ich aber gesehen, dass bei der Übersetzung wo die Probleme (bei meinen eigenen Klassen) auftraten die Datei tatsächlich das falsche Format hat.
Dank deiner Antwort kann ich in Zukunft wieder viele schÖne Umlaute benutzen.
holgerschlegel  [作者] 2024 年 7 月 12 日 下午 10:32 
@Joker_Newbee
Der "Trick" ist, das die Datei als UTF-16 Little Endian mit Byte Order Marker (BOM) kodiert sein muss. Ich verwende Notepad++ und dort wird das im Menü Codierung und unten rechts kompakt als "UTF-16 LE BOM" angezeigt. Dann werden Sonderzeichen auch im Spiel korrekt dargestellt.
Joker_Newbee 2024 年 7 月 12 日 上午 10:31 
Mal eine Frage zu den Übersetzungen. Bin auch schon mal auf die Idee gekommen bei bestimmten Mods (oder eigenen Klassen) eine deutsche Übersetzung hinzuzufügen. Dies geht ja über die XComGame.deu im Ordner Localization (bei jedem Mod). Ich habe aber Probleme mit Umlauten. Bei der deutschen Lokalisation des Original Spiels sind Umlaute ganz normal enthalten, diese werden im Spiel auch ganz normal angezeigt. Bei eigenen Übersetzungen werden Umlaute (ä,ö,ü,ß) aber immer als merkwürdige Sonderzeichen dargestellt. Gibt es hier einen Trick wie bei html um Umlaute im Spiel normal anzeigen zu können?
Kobold 2024 年 3 月 3 日 下午 1:03 
Was ist mit Long War OTC Mod? Der ist doch so bekannt und weit verbreitet, sollte es denn für diese Mod nicht eigentlich auch eine unterstützung geben?
Iridar 2023 年 7 月 8 日 下午 6:44 
Hello! Please consider adding your translations to the Community Translation Mod:

https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3001342800
Gundabeard 2022 年 8 月 4 日 上午 8:23 
Es würde sich bestimmt lohnen mal beim user Pavonis Interactive reinzuschauen. Es müssten die Offiziellen Mods der Studios sein ich vermute das der Name: Long War Studios auf Pavonis Interactive umgenannt wurde jedoch sind die Mods die gleichen z.b Laser Pack oder SMG Pack aber es geht ehrlich gesagt um die anderen Mods und Nein auch wenn es die Offiziellen Mods sind, nur für Einzelspieler nicht für denn Multiplayer.
CyberNeo 2022 年 7 月 23 日 上午 9:32 
Dieser Mod ist sehr interessant und eine deutsche Übersetzung wert:
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=2389396383