Rebuild 3: Gangs of Deadsville

Rebuild 3: Gangs of Deadsville

评价数不足
[WIP] Deutsche Sprache
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
文件大小
发表于
更新日期
1.646 MB
2017 年 7 月 20 日 上午 11:59
2020 年 4 月 15 日 上午 6:42
4 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
[WIP] Deutsche Sprache

描述
Noch hochgradig in Bearbeitung!

Hier entsteht ein deutsches Sprachpaket für Rebuild 3. Die Übersetzung ist bei weitem nicht vollständig und wird nach und nach komplettiert. Bitte beachten, dass infolgedessen viele Abschnitte teilübersetzt sind. Die Oberfläche ist weitestgehend umgesetzt.

Unterstützen
Häufig finden sich vor allem in Storybeschreibungen komplexere Formulierungen, denen drekte Übersetzungen nicht gerecht werden und ein besonderes Feingefühl erfordern, um den Sinn der Originalfassung zu erhalten. Hierzu können gerne Vorschläge eingereicht werden. Gute, stimmige Texte werden in jedem Fall zeitnah eingepflegt.

Technisch sind alle übersetzbaren Texte in Rebuild 3 in folgende Kategorien unterteilt:

Fortschritt
0___________________100%
[#####_______________] Backstories
[####________________] Combat
[###################_] EquipTypes
[###_________________] Events
[##__________________] FactionEvents
[####################] Factions
[########____________] Mission
[##################__] MissionQuestTypes
[##################__] MissionTypes
[####################] PerkTypes
[########____________] Policies
[###_________________] Quests
[###_________________] RelationshipEvents
[####################] Resources
[####################] Rules
[##################__] Snippets
[####################] Squares
[###########_________] StoryScenes
[############________] Tech
[####################] Tutorial

Bekannte Bugs oder technische Limitationen (können nur von Entwicklerseite behoben werden):
  • Erfolgsmeldungen über getätigte Aktionen werden teilweise automatisch so dargestellt, dass jedes Wort großgeschrieben ist, z.B. "Holz Gehackt"; die Angabe expliziter Kleinschreibung ist nicht möglich.
  • Gebäude und Missionstätigkeiten können in den meisten Ereignistexten nicht grammatikalisch korrekt eingebettet werden und werden stattdessen in Klammern oder anderweitig separat angegeben.
14 条留言
Darelius 2023 年 8 月 13 日 下午 5:04 
Also, selbst mods, wie das spiel leichte machen (always find equipment, more housing etc) machen Erfolge.
Ich habe meine vor ein paar Tagen gelöscht, schreibe an dem "Walkthrough" weiter (lokal in Word und poste es, wenn es fertig ist)
Allerdings habe ich noch keine Idee, WO ein mod hin gespeichert wird, wie man den bearbeiten kann oder sowas. Das mit der Übersetzung habe ich damals nicht "geschnallt", wie das funktioniert. Aber man kann mir gerne mal ein paar Sachen shcicken und ich gucke, ob dich da etwas helfen kann...
(nach Jahren meine "Fehler" beim Monkey Blood erkannt und nun ist es einfach leicht, das zu kriegen - lag nur an mir )
Hesperos 2020 年 5 月 5 日 上午 6:42 
perfekt, danke, gab nämlich schon spiele welche nicht unterschieden haben.
-▽- Locke  [作者] 2020 年 5 月 5 日 上午 5:00 
Meines Wissens hat das keinen Einfluss auf Erfolge, zumal Rebuild 3 technisch zwischen Sprach- und herkömmlichen Mods unterscheidet.
Hesperos 2020 年 5 月 5 日 上午 3:43 
gehen eigentlich die erfolge wenn ich die "mod" bzw. übersetzung drauf mache? danke schon mal für die info!
Zeraex 2020 年 4 月 14 日 下午 5:36 
super danke dir:ArmdZombie:
Ahpuch 2020 年 4 月 14 日 上午 9:12 
Dickes "DANKE" bitte mach weiter so.
-▽- Locke  [作者] 2020 年 4 月 14 日 上午 8:05 
Hey,
die aktuelle Fassung mit weitestgehend übersetzter Oberfläche kann nun genutzt werden.
marten 2020 年 2 月 11 日 上午 5:28 
Hey, gab es hier Ergebnisse, oder hast du das Projekt eingestellt?
John Smith 2018 年 10 月 10 日 下午 1:56 
Hi, ist der Mod noch in Arbeit?
-▽- Locke  [作者] 2018 年 5 月 30 日 下午 8:20 
Hallo,
eventuell gibt's im Sommer ein "kleines" Update.