Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Soviet Translation Fix (Russian Localisation)
 此主题已被置顶,因此可能具有重要性
elmorte [GEKS]  [开发者] 2016 年 6 月 17 日 下午 10:50
Ошибки, Баги и Предложения по улучшению мода
Если вы нашли баг или ошибку, или же у Вас есть толковые идеи - пишите здесь.
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 107 条留言
Oldman 2016 年 6 月 18 日 上午 3:08 
В этом окне не убирается полностью строчка. Количество стратегических и тактических бомбардировщиков. Например 100/100 или 100/300. Может быть сократить название бомбардировщиков до страт. и тактич.?
Прикрепляю скрин.
http://s020.radikal.ru/i709/1606/03/15fd3a327956.jpg
TheEllex 2016 年 6 月 29 日 上午 9:57 
Пожалуйста ПОЛНОСТЬЮ переведите игру!
rem_dow 2016 年 7 月 9 日 下午 2:44 
Доброго дня, в заголовке исправьте пожалуйста - историчные тексты --- исторические справки
Jazztronaut 2016 年 7 月 21 日 上午 8:37 
Почему фашистские Нидерланды перевели , как "Великие Нидерланды " . В английской версии был "Dutch Rijk" , что означает "Голландский Рейх или Голландский Рийк . (Скорее всего Rijk это по нидерландски империя )
SShredy  [开发者] 2016 年 7 月 23 日 下午 8:17 
引用自 Banane
Почему фашистские Нидерланды перевели , как "Великие Нидерланды " . В английской версии был "Dutch Rijk" , что означает "Голландский Рейх или Голландский Рийк . (Скорее всего Rijk это по нидерландски империя )
У нас НЕТ "Великих Нидерланд". Ищите проблему у себя.
最后由 SShredy 编辑于; 2016 年 7 月 23 日 下午 8:17
Karl Kori 2016 年 8 月 7 日 下午 3:22 
В "Голландск народ утверждает" пропущено окончание, или скриншот нужен?
SShredy  [开发者] 2016 年 8 月 8 日 上午 11:52 
Только если возникнут сложности с нахождением этой фразы.
magistrat70 2016 年 8 月 26 日 上午 6:00 
Редакторы, такой вопрос. Есть нац. фокус у Италии - "Поддержать фашистов в Испании". Может стоит его переименовать обратно в "Поддержать националистов в Испании"? Все таки Франко не итальянский фашист. Да и в др. ивентах и фокусах упоминается именно о националистах. (ивент на гражданку, нац. фокус у Франции на помощь националистам) ...
SShredy  [开发者] 2016 年 8 月 26 日 上午 6:27 
"Поддержать националистов в Испании" - не влезет в кнопку.
Почти все фокусы меняли для того, чтобы они влезли в свои кнопки.
Zenitar 2018 年 3 月 13 日 上午 8:27 
В конце: выборы через каждые 5 г.
https://ibb.co/cUvOec
最后由 Zenitar 编辑于; 2018 年 3 月 13 日 上午 8:28
FG  [开发者] 2018 年 3 月 13 日 上午 11:30 
引用自 Zenitar
В конце: выборы через каждые 5 г.
https://ibb.co/cUvOec
Еще один повод для шутки про Канаду!
На самом деле, конструкция строковой переменной очень неудачная для локализации. На англ. звучит просто
Elections every $MONTHS|H$ years.
На русском в случае более 4 лет нужно полностью перестраивать фразу. Пока идей нет.
Zenitar 2018 年 3 月 13 日 下午 4:40 
引用自 FG
引用自 Zenitar
В конце: выборы через каждые 5 г.
https://ibb.co/cUvOec
Еще один повод для шутки про Канаду!
На самом деле, конструкция строковой переменной очень неудачная для локализации. На англ. звучит просто
Elections every $MONTHS|H$ years.
На русском в случае более 4 лет нужно полностью перестраивать фразу. Пока идей нет.
А если: "Количество лет между выборами: $MONTHS|H$."?
FG  [开发者] 2018 年 3 月 14 日 上午 4:38 
Да, уже думали. В этом случае страдает множественная форма для стандартных "4-летних" демократов. Ошибка достаточно минорная (на фоне остальных проблем), пока заменим на такую форму, за отсутствием лучших вариантов.
Zenitar 2018 年 3 月 18 日 下午 1:40 
Это какой-то исторический юмор?
https://ibb.co/fbA9uc
FG  [开发者] 2018 年 3 月 18 日 下午 1:49 
引用自 Zenitar
Это какой-то исторический юмор?
https://ibb.co/fbA9uc
Похоже, переписали словацко-венгерский конфликт. Посмотрю что в 1.5 изменили.
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 107 条留言
每页显示数: 1530 50