Europa Universalis IV

Europa Universalis IV

Beyond Typus 11.5
 此主题已被置顶,因此可能具有重要性
Draíocht  [开发者] 2018 年 7 月 3 日 下午 7:17
Translation - Übersetzung - Traduction
Please post any issues you encounter with French or German versions of BT here.

Bitte sag es uns hier, wenn du einen Fehler oder Lücken in der Übersetzung findest. Die deutsche Übersetzung *sollte* jetzt korrekt sein, aber es kann immer etwas falsch sein ;D

Svp, dites-le nous si vous remarquez qqch incorrecte ou qui manque dans la traduction. Attention, la version française n'est pas finie, alors il y aura plein d'erreurs au moment.
最后由 Draíocht 编辑于; 2018 年 7 月 5 日 上午 10:21
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 42 条留言
Argakyan 2018 年 7 月 19 日 上午 6:00 
Will do ;)

(tho thus far I've always played in english)
Math5615 2018 年 8 月 26 日 上午 9:10 
I know that the french version isn't finished so maybe you're already gonna fix that but I found one mistake : You named the country of Man "Irlande" but in french it's called "Man" or "Ile de Man". If it can help.

(sorry for my english)
最后由 Math5615 编辑于; 2018 年 8 月 27 日 上午 1:23
Draíocht  [开发者] 2018 年 8 月 27 日 上午 11:35 
@Math5615

Thanks for the report!

Yeah, unfortunately, no one has yet had time to finish an up to date French translation. Though I do have ambitions to at least get it playable, it probably won't happen for a couple months at least.
Math5615 2018 年 8 月 27 日 下午 12:03 
@Draiocht

No problem, personnally it doesn't mind me I understand english. Oh and if you need some help for translate some thing maybe I could. And I know a little bit in history and geography so I can find provinces names or other if you need.
Draíocht  [开发者] 2018 年 8 月 27 日 下午 12:05 
@Math5615

I appreciate the offer! Honestly, I expect I'll be far too busy until after BT10.0 (1.26 update) to think about it, but after that, if you have some spare time, I'd greatly welcome some help with come the longer prose text.
Math5615 2018 年 8 月 27 日 下午 12:16 
@Draiocht

Ok, let me know when you need some help. By the way I maybe find better provinces names for greek and breton cultures so if you need ?
Also I find an other mistake for the french version : the provinces of some nations have been translate in french but it's not french nations that hold the province (the nations were some provinces have been translate : Aragon, Castile, England and Sicily)
Draíocht  [开发者] 2018 年 8 月 27 日 下午 12:24 
@Math5615

I always welcome localised naming ideas (it has its own thread), though do be warned that Europe will be seeing some revisiting & potentially major changes in the near future, so European localised naming may be something of a moving target for a few months.

And indeed, the FR localisation as it currently stands is barely above a complete ground-up rewrite, being so outdated & incomplete as to be almost worse than nothing.
Math5615 2018 年 8 月 27 日 下午 12:36 
@Draiocht

Ok, I would glad to help you if you need ! your mod is really nice and I can't play EU4 without it !
And I find the french version pretty well advanced despite the few errors.
Maybe I could add you to my steam friends so if you need you could send me a message ?
Draíocht  [开发者] 2018 年 8 月 27 日 下午 12:51 
@Math5615

Well that is somewhat reassuring, at least. And certainly, though it will be probably a month or more before I'll have time to work on the FR localisation as such.
Math5615 2018 年 8 月 27 日 下午 12:57 
@Draiocht

Anyways the french version is not in such a hurry.
Sataniel 2018 年 11 月 7 日 下午 1:44 
@Draiocht Hello there,
I'm loving the latest update! I've found some German province names for the new Italien provinces. Please merge them if you'd like to. The source is mainly German Wikipedia. I unfortunately can't tell for sure these names aren't partially of the modern era (19th century) though :/

For bt_prov_names_german.yml:

PROV7012:0 "Benevent"

PROV7075:0 "Wertschaal"

PROV7078:0 "Lauden"

PROV7084:0 "Lagertaldorf"

PROV7086:0 "Portenau"

PROV7088:0 "Gadraub"
PROV7089:0 "Felters"
PROV7090:0 "Ruwein"
PROV7091:0 "Tolmein"

PROV7094:0 "Beilun"

PROV7096:0 "Weiden in Friaul"

PROV7098:0 "Schönfeld"

Also some minor fixes:

PROV5453:0 "Zentraler Beaufortsee"
PROV5454:0 "Östlicher Beaufortsee"

PROV5457:0 "Königin-Maud-Golf"

~ Regards

[Edit]I'm sorry, I missed the "Localised naming" thread... ^^"[/edit]
最后由 Sataniel 编辑于; 2018 年 11 月 7 日 下午 1:47
Sataniel 2018 年 11 月 7 日 下午 2:55 
bt_areas_regions_l_german.yml:
Fixes:
The term "Moravien" does seem to exist in German, but "Mähren" is a veryveryveryvery much more common.
moravia_area:0 "Mähren"
moravia_area_name:0 "Mähren"
moravia_area_adj:0 "Mährisch"

The region around Münster is usually called "Münsterland"
muenster_area:0 "Münsterland"
muenster_area_name:0 "Münsterland"
muenster_area_adj:0 "Münsterländisch"

Tiny fix: "Champagnisch" instead of "Champagnerisch"
champagne_area:0 "Champagne"
champagne_area_name:0 "Champagne"
champagne_area_adj:0 "Champagnisch"

Usually spelled with "W" in German
volhynia_area:0 "Wolhynien"
volhynia_area_name:0 "Wolhynien"
volhynia_area_adj:0 "Wolhynisch"

German spelling for continuity
kalisz_area:0 "Kalisch"
kalisz_area_name:0 "Kalisch"
kalisz_area_adj:0 "Kalisch"

"Sardisch" instead of "Sardinisch".
sardinia_area:0 "Sardinien"
sardinia_area_name:0 "Sardinien"
sardinia_area_adj:0 "Sardisch"

Has been changed in English as well.
emilia_area:0 "Niederemilia"
emilia_area_name:0 "Niederemilia"
emilia_area_adj:0 "Niederemilianisch"


The new states. Unfortunately, I couldn't find German names for "Pryazovia". That translation is a wild guess.
west_karelia_area:0 "Westkarelien"
west_karelia_area_name:0 "Westkarelien"
west_karelia_area_adj:0 "Westkarelisch"
lydia_area:0 "Lydien"
lydia_area_name:0 "Lydien"
lydia_area_adj:0 "Lydisch"

friuli_area:0 "Friaul"
friuli_area_name:0 "Friaul"
friuli_area_adj:0 "Friaulisch"
carnia_area:0 "Karnien"
carnia_area_name:0 "Karnien"
carnia_area_adj:0 "Karnisch"
trentino_area:0 "Südtirol"
trentino_area_name:0 "Südtirol"
trentino_area_adj:0 "Südtirolisch"
verona_area:0 "Verona"
verona_area_name:0 "Verona"
verona_area_adj:0 "Veronisch"
east_lombardy_area:0 "Östliche Lombardei"
east_lombardy_area_name:0 "Östliche Lombardei"
east_lombardy_area_adj:0 "Ostlombardisch"
upper_emilia_area:0 "Oberemilia"
upper_emilia_area_name:0 "Oberemilia"
upper_emilia_area_adj:0 "Oberemilianisch"
montferrat_area:0 "Montferrat"
montferrat_area_name:0 "Montferrat"
montferrat_area_adj:0 "Montferratisch"
south_piedmont_area:0 "Südliches Piemont"
south_piedmont_area_name:0 "Südliches Piemont"
south_piedmont_area_adj:0 "Südpiemontisch"
north_piedmont_area:0 "Nördliches Piemont"
north_piedmont_area_name:0 "Nördliches Piemont"
north_piedmont_area_adj:0 "Nordpiemontisch"
maritime_alps_area:0 "Seealpen"
maritime_alps_area_name:0 "Seealpen"
maritime_alps_area_adj:0 "Seealpinisch"
lunigiana_area:0 "Lunigiana"
lunigiana_area_name:0 "Lunigiana"
lunigiana_area_adj:0 "Lunigianisch"
east_tuscany_area:0 "Osttuscien"
east_tuscany_area_name:0 "Osttuscien"
east_tuscany_area_adj:0 "Osttuscisch"
south_tuscany_area:0 "Südtuscien"
south_tuscany_area_name:0 "Südtuscien"
south_tuscany_area_adj:0 "Südtuscisch"
north_marche_area:0 "Nördliche Marken"
north_marche_area_name:0 "Nördliche Marken"
north_marche_area_adj:0 "Nordmärkisch"
south_marche_area:0 "Südliche Marken"
south_marche_area_name:0 "Südliche Marken"
south_marche_area_adj:0 "Südmärkisch"
umbria_area:0 "Umbrien"
umbria_area_name:0 "Umbrien"
umbria_area_adj:0 "Umbrisch"
abruzzo_area:0 "Abruzzen"
abruzzo_area_name:0 "Abruzzen"
abruzzo_area_adj:0 "Abruzzaisch"
valle_latina_area:0 "Latium"
valle_latina_area_name:0 "Latium"
valle_latina_area_adj:0 "Latisch"
capitanata_area:0 "Capitanata"
capitanata_area_name:0 "Capitanata"
capitanata_area_adj:0 "Capitanatisch"
lucania_area:0 "Lukanien"
lucania_area_name:0 "Lukanien"
lucania_area_adj:0 "Lukanisch"
demone_area:0 "Demone" # No idea
demone_area_name:0 "Demone" # No idea
demone_area_adj:0 "Demonisch" # No idea
noto_area:0 "Noto"
noto_area_name:0 "Noto"
noto_area_adj:0 "Notisch"
cagliari_area:0 "Cagliari"
cagliari_area_name:0 "Cagliari"
cagliari_area_adj:0 "Cagliarisch"
istria_area:0 "Istrien"
istria_area_name:0 "Istrien"
istria_area_adj:0 "Istrisch"
western_macedonia_area:0 "Westmakedonien"
western_macedonia_area_name:0 "Westmakedonien"
western_macedonia_area_adj:0 "Westmakedonisch"
eastern_macedonia_area:0 "Ostmakedonien"
eastern_macedonia_area_name:0 "Ostmakedonien"
eastern_macedonia_area_adj:0 "Ostmakedonisch"
northern_peloponnesus_area:0 "Nördliche Peloponnes"
northern_peloponnesus_area_name:0 "Nördliche Peloponnes"
northern_peloponnesus_area_adj:0 "Nordpeloponnesisch"
northern_epirus_area:0 "Ionische Inseln"
northern_epirus_area_name:0 "Ioanische Inseln"
northern_epirus_area_adj:0 "Ioanisch"
western_thrace_area:0 "Westthrakien"
western_thrace_area_name:0 "Westthrakien"
western_thrace_area_adj:0 "Westthrakisch"
northern_thrace_area:0 "Nordthrakien"
northern_thrace_area_name:0 "Nordthrakien"
northern_thrace_area_adj:0 "Nordthrakisch"
aetolia_area:0 "Ätolien"
aetolia_area_name:0 "Ätolien"
aetolia_area_adj:0 "Ätolisch"
euboea_area:0 "Euböa"
euboea_area_name:0 "Euböa"
euboea_area_adj:0 "Euböisch"
thessaly_area:0 "Thessalien"
thessaly_area_name:0 "Thessalien"
thessaly_area_adj:0 "Thessalisch"
danubian_plain_area:0 "Niedermoesien"
danubian_plain_area_name:0 "Niedermoesien"
danubian_plain_area_adj:0 "Niedermösisch"
western_zaporizhia_area:0 "Westsaporischja"
western_zaporizhia_name:0 "Westsaporischja"
western_zaporizhia_adj:0 "Westsaporischjisch"
northern_crimea_area:0 "Nördliche Krim"
northern_crimea_name:0 "Nördliche Krim"
northern_crimea_area_adj:0 "Nordkrimisch"
lower_dnieper_area:0 "Niederer Dnepr"
lower_dnieper_name:0 "Niederer Dnepr"
lower_dnieper_adj:0 "Niederdneprisch"
pryazovia_area:0 "Pryasovien" # No idea
pryazovia_area_name:0 "Pryasovien" # No idea
pryazovia_area_adj:0 "Pryasovisch" # No idea
central_galicia_area:0 "Zentralgalizien"
central_galicia_name:0 "Zentralgalizien"
central_galicia_adj:0 "Zentralgalizisch"
eastern_volhynia_area:0 "Ostwolhynien"
eastern_volhynia_area_name:0 "Ostwolhynien"
eastern_volhynia_area_adj:0 "Ostwolhynisch"
western_podolia_area:0 "Westpodolien"
western_podolia_area_name:0 "Westpodolien"
western_podolia_area_adj:0 "Westpodolisch"
eastern_severia:0 "Ostsewerien"
eastern_severia_name:0 "Ostsewerien"
eastern_severia_adj:0 "Ostsewerisch"
western_severia:0 "Westsewerien"
western_severia_name:0 "Westsewerien"
western_severia_adj:0 "Westsewerisch"
cherkasy_area:0 "Westlicher Dnepr"
cherkasy_area_name:0 "Westlicher Dnepr"
cherkasy_area_adj:0 "Westlicher Dnepr"
mazur_area:0 "Masyr"
mazur_area_name:0 "Masyr"
mazur_area_adj:0 "Masyrisch"
mstislavl_area:0 "Mszislau"
mstislavl_area_name:0 "Mszislau"
mstislavl_area_adj:0 "Mszislauisch"
vitebsk_area:0 "Witebsk"
vitebsk_area_name:0 "Witebsk"
vitebsk_area_adj:0 "Witebsk"
polotsk_area:0 "Polozk"
polotsk_area_name:0 "Polozk"
polotsk_area_adj:0 "Polozk"
novogrudok_area:0 "Nowogrudok"
novogrudok_area_name:0 "Nowogrudok"
novogrudok_area_adj:0 "Nowogrudokisch"
yotvingia_area:0 "Sudauen"
yotvingia_area_name:0 "Sudauen"
yotvingia_area_adj:0 "Sudauisch"
trakai_area:0 "Traken"
trakai_area_name:0 "Traken"
trakai_area_adj:0 "Trakisch"
lublin_area:0 "Lublin"
lublin_area_name:0 "Lublin"
lublin_area_adj:0 "Lublinisch"
bukovina_area:0 "Bukowina"
bukovina_area_name:0 "Bukowina"
bukovina_area_adj:0 "Bukowinian"
western_moldovia:0 "Moldau"
western_moldovia_name:0 "Moldau"
western_moldovia_adj:0 "Moldauisch"

Hope it helps!
最后由 Sataniel 编辑于; 2018 年 11 月 14 日 下午 4:10
Sataniel 2018 年 11 月 7 日 下午 3:14 
And a tiny bit of bt_misc_l_german.yml:

aegean_trade:0 "Ägäis"

#Trade
bt_trade_good_beer:0 "Bier" #Paper is beer... Beer is no longer paper.... it was all very metaphoricalistic... hic....
bt_trade_good_beerDESC:0 "Bier und andere aus Getreide gewonnene Alkohole wie Whiskey oder Reiswein wurden für viele Jahrtausende auf der ganzen Welt produziert und repräsentieren für viele Kulturen ein wichtiges Grundnahrungsmittel. Während in wärmeren Gegenden häufig Wein oder auf anderen Früchten basierende Alkohole bevorzugt werden, ist es vor allem in Regionen, wo Weinreben nicht angebaut werden können, oft günstiger, schneller, und einfacher zu produzieren."
Draíocht  [开发者] 2018 年 11 月 8 日 上午 12:59 
@Sataniel

Ah, most appreciated! =D.

On the German Province names, those would indeed be best as localised names, right? Not to say there is no English in default localised names of course, but unique naming is often handled based on owner (I am asking, not telling).
Sataniel 2018 年 11 月 8 日 上午 8:35 
引用自 Draíocht
@Sataniel

Ah, most appreciated! =D.

On the German Province names, those would indeed be best as localised names, right? Not to say there is no English in default localised names of course, but unique naming is often handled based on owner (I am asking, not telling).
Yes, probably. To be honest, I wasn't too sure about how that works. Some provinces however do seem to be renamed in this file, are they sea provinces?
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 42 条留言
每页显示数: 1530 50