安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题








Читайте описание мода полностью.
Для "UI_RU"
UI_trait_outofshape = "Не в форме",
UI_trait_unfit = "Не годен",
UI_trait_underweight = "Недовес",
UI_trait_underweightdesc = "Бегает медленнее<br>Устаёт быстрее",
UI_trait_veryunderweight = "Сильный недовес",
UI_trait_veryunderweightdesc = "Бегает медленно<br>Устаёт быстро",
UI_trait_fitdesc = "Бегает быстрее<br>Устаёт медленнее",
UI_trait_obesedesc = "Не бегает<br>Устаёт",
UI_characreation_Cal = "Ккал",
UI_characreation_Weight = "Вес",
UI_characreation_Carb/Prot/Lip = "угл/бел/жир",
Для "Recipe_RU"
Recipe_Prepare_Cereals_Bowl = "Приготовить злаковую кашу",
Recipe_Prepare_Oats_Meal = "Приготовить овсяную кашу",
Recipe_Prepare_Pasta = "Приготовить лапшу",
Recipe_Prepare_Rice = "Приготовить рис",
Recipe_Make_2_Bowls_of_Pasta = "Положить лапшку в две миски",
Recipe_Make_2_Bowls_of_Rice = "Положить рис в две миски",
Recipe_Make_4_Bowls_of_Pasta = "Положить лапшку в четыре миски",
Recipe_Make_4_Bowls_of_Rice = "Положить рис в четыре миски",
Для "Items_RU"
DisplayName_Cereal_Bowl = "Злаковая каша",
DisplayName_Pot_with_Pasta = "Кастрюля с лапшой",
DisplayName_Pot_with_Rice = "Кастрюля с рисом",
DisplayName_Bowl_of_Pasta = "Миска с лапшой",
DisplayName_Bowl_of_Rice = "Миска с рисом",
DisplayName_Pasta = "Лапша",
DisplayName_Rice = "Рис",
Так же предлагаю переименовать
DisplayName_Oatmeal = "Овсянка", в "Овсяная каша"
Правка в 34.+
DisplayName_Yogurt = "Йогурт",
Вместо
DisplayName_Yoghurt = "Йогурт",
P.s. Калории, вес и углеоды всякие, пока недоступны для перевода.
DisplayNameTrap_Crate = "Ящик-ловушка",
Думаю что перевести trap box как "коробка-ловушка" было бы правильно, и отличалось бы, а то 2 разных предмета, и не отлечить какой из них какой. И
Напиши мне на форуме IndieStone, ибо здесь только оставляем замеченные ошибки/недочёты)
Трогать сборку с новой системой питания я пока не собираюсь. RJ ещё сам не знает, как она в итоге будет выглядеть.
DisplayNameMutton_Chop = "Баранья отбивная",
DisplayNamePork_Chop = "Свиная отбивная",
предлагаю заменить на
DisplayNameMutton_Chop = "Баранина",
DisplayNamePork_Chop = "Свинина",
В оригинале упоминается слово: "Chop" которое может означать не только "отбивную", но и "нарезку", "кусок мяса", и так далее. Слово "отбивная" - имеет значение того, что мясо отбили специальным кулинарным молоточком, для придания особого качества мясу. А в игре, создаётся впечатление, что это обычный кусок мяса.
На сколько я помню, этот предмет из Hydrocraft.