安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
"Пронизують стріли"
"Персонал бо"
"Тренувальний метальні сокири"
"Широколистого спис"
"Степовий бойової лук"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Я б замінив:
- "про вовчих шкурах" на "о вовчих шкурах".
- "ані носимо тканих одягу" на "не носимо тканого одягу".
---------------------------------------------------------------------------------------------------В підсумку має вийти:
"Можливо, ви чули о вовчих шкурах, мандрівник. Ми - звірі. Знайте, що поки ми не їмо вареного м'яса, не носимо тканого одягу і не спимо під дахом, нас не стосуються закони людей. Тому будьте з нами обережні."