Kenshi
RU Reactive World
N'sane  [kehittäjä] 25.1.2024 klo 8.47
Косяки перевода
Жду ваши тапки
< >
Näytetään 1-14 / 14 kommentista
В землях людоедов вместо деревня стали village
N'sane  [kehittäjä] 21.8.2024 klo 4.42 
FlipKor lähetti viestin:
В землях людоедов вместо деревня стали village
Обновил. Надеюсь исправил
Да братик, честно говоря косяков навалом в переводе, половина всех всех форпостов (затерянных арсеналов, застав старой империи), имеют название "Outpost" при их обнаружении, деревня отщепенцев почему-то называется "Флоатсам", руины имеют название "Ruins", деревни людоедов называются "Village", некоторые людоеды зовутся довольно странным именем, как-то связанным с "потерянным ухом", только именно на английском. Можешь сам всю карту исследовать, если не лень, и убедиться в этом. С другой стороны вообще спасибо за наличие хоть какого-то перевода, серьезно это как-то игру не портит.
Еще у людоедов теперь фракция называется "Великая Орда Волшебника", хахахах, прикольно
N'sane  [kehittäjä] 31.8.2024 klo 4.04 
Syd lähetti viestin:
Еще у людоедов теперь фракция называется "Великая Орда Волшебника", хахахах, прикольно
Гляну конечно по возможности. Большая часть текста - старый перевод от другого человека)
N'sane  [kehittäjä] 31.8.2024 klo 10.46 
В любом случае спасибо за обратную связь)
N'sane  [kehittäjä] 31.8.2024 klo 11.58 
Весь мод перерыл, а ещё "необнаруженные" поселения не нашёл. Так вроде что-то поправил..:steambored:
та у типа мб ещё моды были
в юго-восточной части карты (зелёный пляж, сад стоба и тд.) названия локаций не переведены (аналогичная история происходила с людоедами, о чём писали ранее) причём выглядит это довольно интересно.
локация в состоянии "обнаружено" когда издалека её замечаешь обозначается на английском, а когда подходишь к ней ближе и локация переходит в состояние "изучено" то локация переводится на русский.
N'sane  [kehittäjä] 5.6. klo 2.47 
sirMRduck lähetti viestin:
в юго-восточной части карты (зелёный пляж, сад стоба и тд.) названия локаций не переведены (аналогичная история происходила с людоедами, о чём писали ранее) причём выглядит это довольно интересно.
локация в состоянии "обнаружено" когда издалека её замечаешь обозначается на английском, а когда подходишь к ней ближе и локация переходит в состояние "изучено" то локация переводится на русский.

Я тогда так и не разобрался как вот эти необнаруженные локи перевести(
N'sane  [kehittäjä] 11.8. klo 11.15 
Я разобрался и перевёл!!!:spiffo:
Осведомитель Мирового Государства в путевой станции Серой Пустыни на процентов 80 без перевода на русский
если убить или похитить пыльного короля то в его башне будет просто пусто и все вместо захвата её техохотниками . тоже-самое с башней ниндзя
N'sane  [kehittäjä] 23.11. klo 20.55 
палач бичей lähetti viestin:
если убить или похитить пыльного короля то в его башне будет просто пусто и все вместо захвата её техохотниками . тоже-самое с башней ниндзя
Это к переводу не относится)
< >
Näytetään 1-14 / 14 kommentista
Sivua kohden: 1530 50