安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
the japanese ones are ja-JP-nanami / keita
I tried it, but there's a problem, the japanese voice read english sentences but I wanted to read them in japanese.
When you test the narrator speaks in japanese, but when the vpet speak is in japanese-english.
Did you find a way to fix it?
The EdgeTTS mod is simply a scratcher for Microsoft Edge dubbing (the Edge browser had these dubbers to be able to read books in the epubs browser).
The narrator simply works with his native language. That is to say that they did not speak correctly other languages.
Example: If I want to use Vpet to speak Japanese correctly and not mix English language. You will have to put Vpet completely in Japanese all the interface in Japanese. (so the texts that she writes for you and the interface must be Japanese).
Remember that TTS only reads the text that appears on the Vpet screen, therefore if you have a Japanese dubbing and the interface is English writing text in English the result will be:
Japanese voice reading an English text incorrectly.