安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Algunos ejemplos que puedo recalcar sobre esto son el libro de el Maratonista de Muldraugh que Muldraugh esta escrito con una T al final
Tambien en las descripciones de los libros en donde indican las habilidades hay algunas que estan traducidas de unas formas algo extrañas como que en lugar de decir Arma larga Contundente solamente dice Arma largo contundente o que en lugar de Estado Fisico este escrito Fitness.
Un pequeño detalle que es mas del mod que de la traduccion y es que se suele confudir el Maratonista de Muldraugh con el libro de Carrera creo que podria en lugar se podria llamar algo asi como el Deportista de Muldraugh en su lugar para hacer un poco mas clara la diferencia pero la verdad no se unicamente lo queria comentar xd
Una sugerencia algo tonta seria que el libro de Hoja larga en lugar de cambiarse Tutorial de Katanas: Weaboo podria ser Tutorial de Katanas para Otakus para hacer mas el chiste de que aqui usamos mas la palabra Otaku que Weeabo. Gracias por su atencion :)