安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Please tell me if you find any errors
english:
@John don't worry, you don't have to do anything yourself, the translation is automatically included in the mod. At the moment there are still some errors, but they will be gone with the next update, the file is already corrected.
steamapps/workshop/content/1158310/2811048141/localization
----english--------------------------------------------------
wedding_events.104.t:0 "Wer zählt als Familie? "
wedding_events.104.desc:0 "Eine Hochzeit soll der Zusammenschluss zweier Familien sein. Aber oh, wie groß Familien sein können!\n\nMütter und Väter sind eine Sache, aber Großeltern, Kinder, Schwestern, Brüder... wo ziehen wir die Grenze?\n\nJeder neue Eingeladene ist eine weitere Sitzbank in der [ROOT.Char.GetFaith.HouseOfWorship] - und ein weiteres Maul, das beim Empfang zu stopfen ist...."
wedding_events.104.a:0 "Nur Eltern der Braut und des Bräutigams! "
wedding_events.104.b:0 "Direkte Verwandte klingt vernünftig, aber Geschwister sind zu viel. "
wedding_events.104.c:0 "Je mehr, desto besser, ladet alle ein! "
---------------------------------------------------------------------
----german---------------------------------------------------
we_wedding_main_events.103.t:0 "Who Counts as Family? "
we_wedding_main_events.103.desc:0 "A wedding is supposed to be the blending of two families. But oh, how large families can be!\n\nMothers and fathers are one thing, but grandparents, children, sisters, brothers... where do we draw the line?\n\nEvery new invitee is another pew in the [ROOT.Char.GetFaith.HouseOfWorship] – and another mouth to feed at the reception...."
we_wedding_main_events.103.a:0 "The more the merrier, invite the lot! "
we_wedding_main_events.103.b:0 "Immediate family members sounds reasonable, but cousins is too much. "
we_wedding_main_events.103.c:0 "Parents of the bride and groom only! "
--------------------------------------------------------------
Nachdem ich die ganzen ' we_wedding_main_events*' von wedding_events_l_english.yml nach wedding_events_l_german.yml rüberkopiert habe, habe ich zumindest den englischen Text für diese Passagen.......
Hat jemand vielleicht dafür schon eine Übersetzung parat ?