The Last Spell

The Last Spell

(Actualizado) Español de España y Latino
 Acest topic a fost fixat, deci probabil este important
La Hiena  [dezvoltator] 23 oct. 2021 la 21:20
Nombres de objetos
Muy buenas. Ya que la propuesta de cambiar la rareza ha sido un gran acierto (en base a la respuesta de la comunidad hispanohablante que ha votado y comentado su opinión), tengo una nueva propuesta que ofrecer.

Los objetos (no mágicos) en inglés tienen su calidad definida por el nombre de su material. (Madera, Acero, Plata, Mythril, y Adamantium).
En primer lugar, en las armas a distancia no tiene sentido que el material con el que están construidas definan su potencia de fuego. Y en segundo lugar, mythril y adamantium son materiales ficticios y que no poseen traducción.

Una opción sería cambiar los objetos CaC por Oxidado, Hierro, Acero, Platino, Titanio; y los objetos a distancia con nombres mas acordes dependiendo de si se trata de un arma de fuego o un arco/ballesta.
Me interesan tanto opiniones como sugerencias nuevas que tal vez no se me hayan ocurrido.

Como siempre, al tratarse de una traducción que no es fiel a la versión en inglés, dejaré una encuesta para que el público decida.

Encuesta[strawpoll.com]
Editat ultima dată de La Hiena; 23 oct. 2021 la 21:21
< >
Se afișează 1-2 din 2 comentarii
La Hiena  [dezvoltator] 24 mart. 2022 la 14:48 
Que tal, no tengo forma de saber si el cambio no ha gustado o simplemente nadie lo ha visto. Me gustaría leer opiniones de la comunidad. Saludos.
Shekerd 27 mart. 2022 la 5:34 
Es indudable que algunas palabras quedan mejor en inglés, dicho esto, con respecto a Mythril y Adamantium, probablemente, la segunda pueda parecer algo místico.

No obstante, estoy totalmente de acuerdo contigo, para el tema que se trata, he preferido votar por Oxidado, Hierro, Acero, Platino, Titanio que es mucho más correcto.
< >
Se afișează 1-2 din 2 comentarii
Per pagină: 1530 50