The Last Spell

The Last Spell

(Actualizado) Español de España y Latino
Denne tråd er blevet låst
Shekerd 23. okt. 2021 kl. 14:13
Sugerencias de mejoras.
Cuando posicionamos el puntero del ratón en la flecha del "Diario de Comandante" dice Reducir / Expandir.
Creo que es más apropiado Ocultar / Expandir.
< >
Viser 1-5 af 5 kommentarer
Shekerd 23. okt. 2021 kl. 15:05 
Recuerda, esto sólo son sugerencias, no quiere decir que tengas que aplicarlas.

En la hoja de personajes aparece la pestaña "Ventajas" y en otros lugares creo que también, diría que es más apropiado el término "Mejoras", al menos así es como aparece en casi todos los juegos. Ya se que está traducido del término "Perks", pero claro, ya sabemos que en inglés la palabras dependen mucho de lo que se quiera expresar.

Buen trabajo, enhorabuena una vez más.
Shekerd 23. okt. 2021 kl. 15:45 
La palabra "OK" no está recogida por la RAE, puede traducirse dependiendo del contexto como "Aceptar", "Bien" o "De acuerdo".
Shekerd 23. okt. 2021 kl. 15:55 
Adjunto captura: https://prntscr.com/1x75jpc

1.- En lugar de ¡No listo aún! siempre que el espacio permita la longitud, quizás quede mejor algo como:
¡No has terminado aún! o ¡No estás listo aún!

2.- Se te ha colado una "d" en lugar de una"s" en recompensas pendientes, probablemente por estar una tecla al lado de la otra a la hora de escribir en el teclado.
Sidst redigeret af Shekerd; 23. okt. 2021 kl. 16:00
La Hiena  [udvikler] 23. okt. 2021 kl. 20:04 
Muchísimas gracias por tus valiosos aportes. Este es el tipo de persona que se necesita para poder mejorar y lograr una traducción digna de ser oficial. En efecto mi estimado, la s se encuentra ubicada al lado de la d y esto ha provocado un clásico error de typeo, muy bien visto.
Ya he corregido y utilizado tus sugerencias, excepto la de ventaja ya que el término ventaja es utilizado para referirse a los buffs.
Si tienes alguna sugerencia para traducir buffs y utilizar la palabra mejora para los perks, te leeré con gusto. Nuevamente muchas gracias por tus palabras y aportes.
Sidst redigeret af La Hiena; 23. okt. 2021 kl. 20:06
Shekerd 24. okt. 2021 kl. 3:57 
Oprindeligt skrevet af LA HIENA:
Muchísimas gracias por tus valiosos aportes. Este es el tipo de persona que se necesita para poder mejorar y lograr una traducción digna de ser oficial. En efecto mi estimado, la s se encuentra ubicada al lado de la d y esto ha provocado un clásico error de typeo, muy bien visto.
Ya he corregido y utilizado tus sugerencias, excepto la de ventaja ya que el término ventaja es utilizado para referirse a los buffs.
Si tienes alguna sugerencia para traducir buffs y utilizar la palabra mejora para los perks, te leeré con gusto. Nuevamente muchas gracias por tus palabras y aportes.

Gracias a ti por tu enorme trabajo.
< >
Viser 1-5 af 5 kommentarer
Per side: 1530 50