安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题








W nowej grze nie powinno być tego problemu. Niektóre wyrazy zapisywane są do zapisu gry przy starcie rozgrywki.
Dzięki, poprawione.
Hej, niestety trudno nam jest to jednoznacznie stwierdzić, która z form byłaby bardziej właściwa. W naszej ocenie obie formy są używane zamiennie. Tam, gdzie Paradox dał określenie "Italy" przetłumaczyliśmy jako Włochy, a tam, gdzie "Italia" - jako Italia, również po to, by je od siebie odróżnić. Dlatego mamy np. Królestwo Włoch, ale już Imperium Italii. Jako kontrargument co do stosowania terminu "Włochy" w średniowieczu mogę podać uniwersytecką książkę "Tradycja i władza: Królestwo Włoch pod panowaniem Karolingów 774-875" Anety Pieniądz-Skrzypczak, w której te określenia są dosyć zamiennie stosowane, oraz artykuł z wikipedii: https://pl.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%B3lestwo_W%C5%82och_(774%E2%80%93962)
MOD_LIEGE_OPINION:0 "Opinia o [Concept( 'liege', 'seniorze' )|E]"
MOD_VASSAL_OPINION:0 "Opinia o [Concept( 'vassal', 'wasalu' )|E]"
Do zmiany na:
MOD_LIEGE_OPINION:0 "Opinia [Concept( 'liege', 'seniora' )|E]"
MOD_VASSAL_OPINION:0 "Opinia [Concept( 'vassal', 'wasala' )|E]"