Everlasting Summer

Everlasting Summer

Ноты моей судьбы Объект 36
Студентити  [开发者] 2020 年 8 月 31 日 下午 7:00
Претензии к графической, музыкальной и повествовательной составляющей
У вас есть личное мнение по поводу прочитанного, увиденного и услышанного?
Мы всегда готовы его выслушать
最后由 Студентити 编辑于; 2020 年 8 月 31 日 下午 7:31
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 23 条留言
defiler 2020 年 9 月 10 日 上午 11:56 
и снова я приступил к прочтению. и снова с придирками: про мику говорится, что у неё ожог 2 степени, хотя судя по картинке у неё 3 степень: ожоговые пузыри похоже лопнули (которые должны быть в изобилии при 2 степени), но глубокого поражения нет (как при 4 степени). про элизабет - то же самое
最后由 defiler 编辑于; 2020 年 9 月 10 日 下午 12:20
defiler 2020 年 9 月 10 日 下午 12:28 
насчёт йоны - не понятно, зачем ей в анамнез добавлен нистагм. это достаточно тяжёлое нарушение, при нём она точно не могла бы стать мастером меча т.к. не смогла бы фокусироваться на предметах
defiler 2020 年 9 月 10 日 下午 12:47 
вес кевлара 220 грамм на квадратный метр, на пальто уйдёт около 3 квадратов, чтобы пальто весило 30 кг - его надо 45 слоёв!!! пусть с титановыми пластинами поменьше, но титан - лёгкий металл и тоже не сильно его утяжелит. к сведению, советский бронежилет образца 1979 года весил 12 кг, считалось что это очень много даже для солдат
最后由 defiler 编辑于; 2020 年 9 月 10 日 下午 12:48
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 10 日 下午 2:32 
引用自 defiler
и снова я приступил к прочтению. и снова с придирками: про мику говорится, что у неё ожог 2 степени, хотя судя по картинке у неё 3 степень: ожоговые пузыри похоже лопнули (которые должны быть в изобилии при 2 степени), но глубокого поражения нет (как при 4 степени). про элизабет - то же самое


По поводу ожогов:
Во-первых, мы можем по-разному воспринимать то, как они изображены (также стоит учитывать несовершенство мастерства художницы, которая их изобразила).
Во-вторых, сложность в классификации степени ожогов вызвана, в том числе, бедным описанием их получения. Сюжетно точно неизвестно время контакта с пламенем или раскалёнными материалами, сами эти материалы и т.п.
Из-за всего этого у игрока может возникнуть путаница в понимании тяжести этих ожогов. Но согласно мнению автора это всё-таки ожоги второй степени, хоть арт может и не идеально отражать их внешний вид.
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 10 日 下午 2:32 
引用自 defiler
насчёт йоны - не понятно, зачем ей в анамнез добавлен нистагм. это достаточно тяжёлое нарушение, при нём она точно не могла бы стать мастером меча т.к. не смогла бы фокусироваться на предметах


Насчёт Йоны и её нистагма: добавлен - не самое лучшее слово для описания появления этого дефекта. Персонаж родился с ним, это его особенность.
С чего вы взяли, что она непобедимый мастер меча? Она просто тренирована и довольно талантлива в этом. Вам стоит ознакомиться с реальными личностями, которые даже будучи полностью слепыми могли достойно выполнять боевые, разведывательные и прочие дела, с которыми, по вашему суждению, не может справиться человек с пониженным зрением и ухудшенным вниманием, например: | Ян Жижка | Марголин, Михаил Владимирович | Батюк, Яков Петрович |
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 10 日 下午 2:32 
引用自 defiler
вес кевлара 220 грамм на квадратный метр, на пальто уйдёт около 3 квадратов, чтобы пальто весило 30 кг - его надо 45 слоёв!!! пусть с титановыми пластинами поменьше, но титан - лёгкий металл и тоже не сильно его утяжелит. к сведению, советский бронежилет образца 1979 года весил 12 кг, считалось что это очень много даже для солдат


Пальто разработано для защиты от попаданий мушкетных пуль (тяжелая, но при этом мягкая круглая свинцовая пуля весом примерно 20 грамм со скоростью полёта около 500 м\с).
При проектировании пальто производились примерно такие расчёты:
Площадь наружной поверхности пальто примерно 2 метра квадратных (площадь взята с некоторым запасом с производственных выкроек длинных кожаных пальто)
Принцип действия пальто довольно прост - пуля, попадающая в двухслойную титановую защиту разлетается на осколки, как это почти всегда происходит с пулями из цельного свинца при попадании в твёрдый материал. После этого осколки улавливаются внутренними слоями кевлара, которых должно быть немало для гарантированной защиты.
Так как защита из титана должна гарантированно расщепить на осколки пулю и рассеять её кинетическую энергию слой титана должен быть довольно толстым (кинетическая энергия не передается напрямую в тело, она поглощается деформацией довольно жесткой конструкции пальто. К тому же между телом и твёрдым титановым сплавом находятся слои кевлара для улавливания осколков, которые выступают в качестве амортизатора и пустое пространство, естественно образующееся между одеждой и телом, благодаря чему защита и может деформироваться, рассеивая энергию).
К тому же не стоит преувеличивать "лёгкость" титана, он всего на 40% легче стали на единицу объема, 4.5 грамма на сантиметр кубический.
Также над поверхностью титановой защиты два слоя кевлара для предупреждения разлёта осколков от пули во все стороны, которые к тому же создают внешний вид пальто.
Стоит учитывать также, что кевларовая ткань пропитана составом, который не даёт арамиду гореть и в целом впитывать ткани ненужную влагу.
Получается примерно следующее (расчёты довольно грубые):
1) Наружный слой пальто, 2 слоя по 2 м² кевларовой ткани с пропиткой, толщиной около 0.3 мм каждый, предположим весом 300 грамм на квадратный метр = 1.2 кг.
2) Титановая защита из двух слоёв конусообразных пластин, каждый слой можно сравнить с 2.5 мм титана, при той же площади в 2м² получается около 22 кг.
3) Внутренний слой пальто, 5 слоёв по 2м² кевларовой ткани с пропиткой, около 3 кг веса.
4) Подкладка, которая соприкасается с телом, 1 кг обычного синтетического текстиля, который также выполняет роль амортизатора.
Получается около 27 килограмм веса пальто (да, титана в пальто всё-таки больше, чем кевлара.
Да, это много, но суть пальто именно в том, что бы обеспечить максимальную защиту, хоть носить такой вес постоянно довольно тяжело (но, опять же, люди с 30 кг лишнего веса вполне себе могут ходить пешком не один час и заниматься физической активностью, а наши главные герои всё-таки хорошо тренированны). Даже если сравнивать это с конской сбруей или рыцарскими доспехами то очевидно, что носить весь комплект защиты постоянно нет необходимости, он нужен именно для боевых действий.
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 10 日 下午 2:32 
Расписывая всё это я не имею ввиду, что ваши комментарии плохи или неправильны, я просто подробнее описываю спорные моменты и привожу контраргументы на некоторые ваши утверждения.
defiler 2020 年 9 月 11 日 上午 12:56 
насчёт йоны
С чего вы взяли, что она непобедимый мастер меча?
в описательной части персонажа указано, рядом со словом "нистагм"
最后由 defiler 编辑于; 2020 年 9 月 11 日 上午 1:03
defiler 2020 年 9 月 11 日 上午 1:01 
Вам стоит ознакомиться с реальными личностями, которые даже будучи полностью слепыми могли достойно выполнять боевые, разведывательные и прочие дела, с которыми, по вашему суждению, не может справиться человек с пониженным зрением и ухудшенным вниманием, например: | Ян Жижка | Марголин, Михаил Владимирович | Батюк, Яков Петрович |
ян жижка насколько я помню был одноглазым, и был не бойцом, а полководцем, про остальных ничего сказать не могу т.к. не знаком с их биографией
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 11 日 上午 5:21 
引用自 defiler
насчёт йоны
С чего вы взяли, что она непобедимый мастер меча?
в описательной части персонажа указано, рядом со словом "нистагм"


Описание всех персонажей происходит от лица Семёна, и по сути является его субъективным мнением. Это обусловлено тем, что персонажи описываются в записках из дневника.
defiler 2020 年 9 月 12 日 下午 3:34 
ещё придирка: в беседе семёна и колленкура семён упоминает, что болезнь его сестры из-за недостатка пигмента, не заразна, и колленкур его понимает. по факту, в то время не имели представления ни о кожном пигменте ни о заразности, и вообще о бактериальной или вирусной природе болезней, господствовали миазматическая и гуморальная теории. т.е. считалось, что болезни передаются через летучие ядовитые вещества, и чем большую вонь испускает больной - тем более вероятность заболеть тем же при вдыхании (вспомним чумных докторов в их жутких масках, в длинный нос которых набивали пахнущие растения дабы их запах вытеснил болезненные миазмы). а по гуморальной теории - болезни были от дисбаланса жидкостей в теле (отсюда - кровопускания, искусственные вызывания рвоты, слабительные)
最后由 defiler 编辑于; 2020 年 9 月 12 日 下午 3:44
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 12 日 下午 6:33 
引用自 defiler
ещё придирка: в беседе семёна и колленкура семён упоминает, что болезнь его сестры из-за недостатка пигмента, не заразна, и колленкур его понимает. по факту, в то время не имели представления ни о кожном пигменте ни о заразности, и вообще о бактериальной или вирусной природе болезней, господствовали миазматическая и гуморальная теории. т.е. считалось, что болезни передаются через летучие ядовитые вещества, и чем большую вонь испускает больной - тем более вероятность заболеть тем же при вдыхании (вспомним чумных докторов в их жутких масках, в длинный нос которых набивали пахнущие растения дабы их запах вытеснил болезненные миазмы). а по гуморальной теории - болезни были от дисбаланса жидкостей в теле (отсюда - кровопускания, искусственные вызывания рвоты, слабительные)


Интересно, почему вы думаете, что образованная элита начала XIX века не имела представления о загаре, цвете кожи в целом и его патологиях вроде альбинизма или витилиго? Сомневаюсь, что объяснение "её кожа белая, потому что в ней недостаточно пигмента (красящего вещества на латинском языке, которому на тот момент было уже две тысячи лет)" вызвало бы какое-то серьезное непонимание у маршала многонациональной колониальной империи.
То же самое с заразностью. Не обязательно понимать, как это работает (многие наши современники разбираются в природе болезней не сильно лучше, чем люди в те времена), чтобы знать, что контакт с больным ведёт к заражению и что есть болезни и дефекты у людей и животных, которые не передаются через контакт и не наносят вреда.
Даже если в те времена эти моменты не были досконально изучены это не значит, что весьма умные и образованные люди из верхушки государства не имели эмпирического, бытового представления о природе этих вещей и реагировали бы на них именно непониманием.
defiler 2020 年 9 月 13 日 上午 6:12 
Интересно, почему вы думаете, что образованная элита начала XIX века не имела представления о загаре, цвете кожи в целом и его патологиях вроде альбинизма или витилиго? Сомневаюсь, что объяснение "её кожа белая, потому что в ней недостаточно пигмента (красящего вещества на латинском языке, которому на тот момент было уже две тысячи лет)" вызвало бы какое-то серьезное непонимание у маршала многонациональной колониальной империи.
о загаре они имели представление, и объясняли его изменением в гуморальном балансе под действием солнца. а то что на латыни "пигмент" означает "краску" - это ничего не значит. а та же болезнь "витилиго" - переводится с той же латыни как "изъян" и не считалась тогда недостатком пигмента, а просто неведомым и неизлечимым изъяном
最后由 defiler 编辑于; 2020 年 9 月 13 日 上午 6:13
defiler 2020 年 9 月 13 日 上午 6:18 
То же самое с заразностью. Не обязательно понимать, как это работает (многие наши современники разбираются в природе болезней не сильно лучше, чем люди в те времена), чтобы знать, что контакт с больным ведёт к заражению и что есть болезни и дефекты у людей и животных, которые не передаются через контакт и не наносят вреда.
Даже если в те времена эти моменты не были досконально изучены это не значит, что весьма умные и образованные люди из верхушки государства не имели эмпирического, бытового представления о природе этих вещей и реагировали бы на них именно непониманием.
если бы я впервые в жизни услышал какое-либо слово - то отреагировал бы непониманием, и думаю, что люди из верхушки государства с их эмпирическим представлением так же отреагировали бы.
в те времена сказали бы сказали "порча" или "осквернение", но никак не "заражение"
Студентити  [开发者] 2020 年 9 月 14 日 上午 9:39 
引用自 defiler
Интересно, почему вы думаете, что образованная элита начала XIX века не имела представления о загаре, цвете кожи в целом и его патологиях вроде альбинизма или витилиго? Сомневаюсь, что объяснение "её кожа белая, потому что в ней недостаточно пигмента (красящего вещества на латинском языке, которому на тот момент было уже две тысячи лет)" вызвало бы какое-то серьезное непонимание у маршала многонациональной колониальной империи.
о загаре они имели представление, и объясняли его изменением в гуморальном балансе под действием солнца. а то что на латыни "пигмент" означает "краску" - это ничего не значит. а та же болезнь "витилиго" - переводится с той же латыни как "изъян" и не считалась тогда недостатком пигмента, а просто неведомым и неизлечимым изъяном



引用自 defiler
То же самое с заразностью. Не обязательно понимать, как это работает (многие наши современники разбираются в природе болезней не сильно лучше, чем люди в те времена), чтобы знать, что контакт с больным ведёт к заражению и что есть болезни и дефекты у людей и животных, которые не передаются через контакт и не наносят вреда.
Даже если в те времена эти моменты не были досконально изучены это не значит, что весьма умные и образованные люди из верхушки государства не имели эмпирического, бытового представления о природе этих вещей и реагировали бы на них именно непониманием.
если бы я впервые в жизни услышал какое-либо слово - то отреагировал бы непониманием, и думаю, что люди из верхушки государства с их эмпирическим представлением так же отреагировали бы.
в те времена сказали бы сказали "порча" или "осквернение", но никак не "заражение"



Не думаю, что ваше предположение о поведении людей в то время объективно.
То поведение, которое вы описываете, характерно для низших слоёв общества и тёмных времён. Если думаете, что человек прошлого всегда описывал всё оккультными терминами и не понимал нового - почитайте "Государство" Платона, которому уже больше двух тысяч лет.
К тому же ваше утверждение ставит под сомнение тот факт, что в те времена был очень распространён деизм (особенно во Франции), религиозное направление, отрицающее всё сверхъестественное кроме бога. Приверженцем деизма был в том числе сам Наполеон Бонапарт. Так что очень сомневаюсь, что в медицине того времени употреблялись связанные со сверхъестественным термины вроде “порча”, “проклятие”, “скверна” и прочий оккультизм.
Для аристократов того времени, тем более занимающих такие высокие посты как Коленкур считалось хорошим тоном знание философских идей и эрудированность. Это подразумевает адекватное восприятие новых идей, слов и знаний.
Не стоит сравнивать обычного простолюдина с его бедной картиной мира, созданной в значительной степени церковью с просвещённым человеком, суть работы которого обладать знаниями, пониманием и способностью к критическому мышлению для осмысления любой проблемы, с которой может столкнуться государство и поиску лучшего её решения.
< >
正在显示第 1 - 15 条,共 23 条留言
每页显示数: 1530 50