安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题








개인 번역 중이었는데 이미 나왔네요... 시나리오 빼곤 거의 다했는데 ㅠ
몇몇 명령어 버튼의 텍스트가 조금 어색할 수 있어요.
xml 파일 주석에는 동사로 쓰라고 되어있는데 명사로 변경하시길 제안합니다.
task랑 work 구분도 확실히 하려면 task는 명사로, work는 동사(~하기)로 번역하면 context가 자연스럽습니다.
낚시 하다-> 낚시 또는 낚시 하기
설정화면 부분 (kr_main.lng.xml)
SFX 볼륨 -> 효과음 음량, Music 볼륨 -> 음악 음량
검수 끝나면 폭풍 플레이 하러 가야겠네요 ㅎㅎ
수고하세요
명망 -> 명성 (명망의 대상이 사람이 아닌 정착지의 속성을 말하는 이중표현일 수 있으므로)
금속 시대 -> 금속기 시대 (청동기+철기 공식 총칭)
대안 -> 교체 or 변경 (설정화면 쪽, 키를 변경하는 쪽이므로)
막대기 -> 나뭇가지 (너무 넓은 범위, 게임 내에서는 나뭇가지만 취급)
매장층 -> 매장된 자원 or 매장자원
예)
뼈 도구-> 뼈도구 제작(술or 기술)
복합 도구 -> 도구 복합 제작
이엉 -> 건초 지붕 기술
2. sling은 아마 밧줄을 의미하는 것 같은데..
처음엔 새총인줄 알았는데 생각해보니 사냥 무기엔 새총이 없던거 같아서요.
게임을 거기까지 진행하지 않아서 모르겠네요.
아마 재료의 일부로 밧줄이 맞지 않나 싶네요.