安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题




Worse yet, even if someone translates the English subtitle file and adds it to the Italian text set, it still won't work as the subtitle system is restricted to work only with the languages that have stock subtitles available, and it appears to be compiled into the .exe so the stock system can't be modified to make it work for additional languages.
It should be possible to recreate its behaviour for the unsupported languages by coding a similar system in Lua and hooking it up to the game's own script base. We have done something similar for the original version of all three games to add or extend subtitle functionality back in the day, and the Lua codebase for the EE versions appear to be very similar to likely make this approach still viable.
A simpler approach is to replace the text set of one of the subtitle-enabled languages (even English itself if you don't mind losing that as a fallback option) with the Italian content after the subtitle file has been added to it and translated.