安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题




C'est presque terminé, enfin, pour la phase 1.
Pour 'Auberge', je remplacerai par 'pension de famille' ce qui est l'ancêtre de nos 'hébergements temporaires' modernes.
Je choisirai le 'camp des cueilleurs', histoire de trouver un compromis dans cette lutte interne sans fin.
Tissanderie ? C'est du vieux françois ?
J'ai découvert ton taf grâce au forum jeux-stratégie. Merci encore
J'ai pas mal réfléchi pour les fortificications, je pense avoir un résultat intéressant.
Je ne suis pas vraiment enthousiaste pour la «Pension de famille». Une possibilité serait peut-être hospice ou refuge à la place de gîte.
Camp de cueillette est plus courte (et à égalité en utilisant «de» au lieu de «des»). Tant qu'à faire camp de chasse aussi bien garder la même forme.
Ça doit être simplement un terme tombé en désuétude (déjà que le mot tisserand est sans doute peu utiliser de nos jours, on parle plus de couturier, par exemple, il me semble), mais il a survécu (tappe-le simplement dans un moteur de recherche), même si les dictionnaires semblent le dédaigner (mais bon, il y a parfois des absences surprenantes dans les dictionnaires).
Pour tisseranderie, justement, j'ai des doutes, mon encyclopédie maison ne connait pas et internet m'envoie sur des lieu dit. Sachant qu'un tisserand est aussi un cépage hybride cabernet-berlandierie.
http://www.wipo.int/edocs/pubdocs/fr/intproperty/120/wipo_pub_120_1935_01.pdf
https://fr.scribd.com/document/350404469/Les-mots-de-la-langue-francaise-groupes-d-apres-le-sens-pdf
... et enfin j'ai lu ça :
https://www.littre.org/definition/tisseranderie
Je m'incline. Chapeau !
Te reste-t-il encore pas mal à faire ?
En cherchant Tissanderie et Tisserand en même temps, tu aurais éléminé le vin.
Enfin, il existe Tissanderie et Tisseranderie, je prends le plus court.
En jeu, il y a des soigneurs compétents, donc dispensaire me semble bien (et j'en vois l'implantation dès le 17 ème siècle au moins), mais on peut au besoin renommer en hôpital.
J'ai presque fini de faire le tour du fichier pour la phase 1, mais il me reste encore des véritification à faire, certaines traductions ne semblent pas prise en compte.
Plus sérieusement, je te laisse seul maître pour le dispensaire, ma remarque était juste en rapport avec le moyen-âge européen où ces lieux étaient plus des mourroirs que de guérison ; ce qui ne corespond pas au jeu.
Mais quand même, je veux râl... te dire un grand MERCI Drawar !
La Pension de famille, je n'aime pas, ça ne m'inspire aucunement, et ça fait maison appartenant à quelqu'un qui loue des chambres, alors que dans le jeu, c'est plus un lieu où tout le monde s'entasse.
Pour le dispensaire, ouais, à l'époque, il n'y avait pas grand traitetement non plus, ce qui n'est pas le cas en jeu. C'est sûr qu'un système de maladie plus réaliste serait mieux que de pouvoir tout guérir avec quelques herbes.
Finalement, la scierie reste la sciere (les graphiques ne correspondent pas totalement à un moulin à scie). La cabane de bûcheron est appelé à la place «Bûcherie» (oui, ça existe, mais le nom peut peut-être aussi porter à confusion).
Le gîte est maintenant le Refuge.
La Trade fair est appelé Marché; le Market, le Comptoir.
J'ai vérifié, mais je ne peux pas garantir qu'il est sans erreur «technique». Enfin, s'il y a un problème, il suffit de la signaler.
Comme dit sur la page du mod, il faut faire une petite manipulation supplémentaire pour avoir une traduction complète, sinon le jeu ne prend pas en compte la traduction pour les menus et sous-menus.
Enfin, c'est la première fois que je poste un mod, donc j'espère que j'ai bien fait cela. ;)
Il y a un bouton du donjon pas traduit, mais je n'ai pas trouvé, je vais regader cela un autre jour.