Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
Greetings, And thank you for the creation of this awesome mod! I love it and wish to keep playing with it. However I have a request. After the recent Megacorp update I feel as though the game went a poor direction design wise. Portrait sizes are to small and many other things. As such I am playing with version 2.1.3 before the update. If possible can I have access to the mod version that supports V 2.1.3? I have a “Moe Mod Compilation” That it is apart of that I wish to keep playing with. Thank you for your time and consideration! “ Mod Compilation link https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=1526656277 “
もちろんいいですよ
Default voice.
Now trying to revise
You're right,but i cant update my mod anymore,sorry.
勉強になります
でもこの事に関しては 以前私がゆかりバージョンをつくったとき 全てのワードを音読にしたことがある でもあとはユーザーが増え やはり漢字の方がいいと意見を受けた事も多く それでいまのようになっております
あと語尾の事も やはり原文の執事風を表現したいとのことでわざと言葉を複雑にしております
Hostile Fleet Engaged → 敵(対)艦隊遭遇
Hostile Station Engaged → 敵(対)ステーション遭遇
However, for the most extreme situation:
Terraforming Station Lost → テラフォーミング ステーション ロスト
......これしかないんです!
Normally Japanese oral briefing are full kanjies. Some words don't have kanji form, they use katakanas instead.
like: 敵戦艦撃沈
rather than: 敵戦艦を撃沈しました
Sorry i can't do anything about it because I didn't make those files. I can't make them right in time