Transport Fever

Transport Fever

Town Billboards
17 kommentarer
Der Zocker 9. dec. 2017 kl. 5:37 
Kann man den der hir die mods macht vorschläge machen ?
Pdguru 22. dec. 2016 kl. 11:06 
OK, found it. I must have located by accident the first time, LOL!
Enno von MacPom  [ophavsmand] 22. dec. 2016 kl. 11:03 
You'll need to see where your Steam client is installed. It can also be a drive other than C: \ .
Pdguru 22. dec. 2016 kl. 10:55 
Hey Enno,
Not sure if they changed the file structure but C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\workshop\content\446800 is no longer there. Where are they gone to, do you know?
Enno von MacPom  [ophavsmand] 18. dec. 2016 kl. 12:53 
Ah, i see it. Looks nice. :)
Pdguru 18. dec. 2016 kl. 10:08 
Got it. Thanks Enno. Made myself some alternative posters and set the signage to say "Information". Much appreciated. https://www.transportfever.net/galerie/index.php/ImageExtended/13814/
Enno von MacPom  [ophavsmand] 17. dec. 2016 kl. 12:06 
Look here:
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\workshop\content\446800
Pdguru 17. dec. 2016 kl. 8:51 
This is very nice! I really like the fact they shift and change! I'd like to put some different posters on it (just for myself) which I can assume I can do by changing the images in the mod file - but I can't find where steam mods are filed. Can anyone tell me?
Herrbear 11. dec. 2016 kl. 9:58 
Thank you.
Der Ruhri 11. dec. 2016 kl. 8:06 
Endlich sindse wieder da! :steamhappy: Schöne Grüße aus'm Pott!
Enno von MacPom  [ophavsmand] 11. dec. 2016 kl. 1:18 
Fertsch. Nun heissen die Dinger, wie vorgeschlagen, Town Billboards.
Enno von MacPom  [ophavsmand] 11. dec. 2016 kl. 1:12 
Ich werd das mal ändern. Danke dir. :)
CC Johnson 11. dec. 2016 kl. 0:38 
Grad nochmal nachgesehen bei LEO, und Billboards schreibt man zusammen und geht auch für "Anschlagtafel". Town Billboards, maybe?
CC Johnson 11. dec. 2016 kl. 0:36 
kk, wie wärs mit Town Advertisers oder einfach Ad Boards. Die großen heißen ja Bill Boards, nicht sicher, ob das bei denen hier schon passt :-)
Enno von MacPom  [ophavsmand] 11. dec. 2016 kl. 0:32 
@CC Johnson, den Titel hat er aus meiner doch recht unzureichenden Übersetzung in der strings.lua genommen. Mal schauen, ob ich da noch etwas Sinnvolleres finde. Town Promotional Board klingt nicht schlecht, aber auch irgendwie sperrig. Nun ja...
CC Johnson 10. dec. 2016 kl. 22:20 
Hi. Nach wie vor klasse Deko-Objekte. Allerdings verwirrt mich der Titel; city council = Stadtrat. Ich weiß jetzt auch nicht genau, wie man Stadtanzeiger übersetzen soll, vielleicht mit Town Promotional Boards; ansonsten -> Google. Oder is das Absicht und ich raff was nich? ;-)
OzWally 10. dec. 2016 kl. 18:10 
Nice thanks for that.