安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题






Текст длс переводила сторонняя студия, а новое в самой игре и других длс никто не переводил. Сейчас перевод доделывает сообщество.
У них есть инструкция на гитхабе, как добавить в игру самую свежую версию перевода https://github.com/Ludeon/RimWorld-ru
А) у меня не воспроизводится
Б) игра так не работает: названия и описания идеолигий относятся к тем текстам, которые сохраняются в сейв. И изменение языка или выключение перевода их не изменяет
Не переведены Precepts_BookQuality и Precepts_BookReading
Лежат по пути 1.5\Defs\PreceptDefs. В переводе вообще нет этих файлов
Поэтому я всегда рад помощи со стороны сообщества в разгребании 3+ тысяч строк генерации их текста.
примат на верховенство заменил.
Можно как-то отблагодарить тебя за все переводы "пожертвование"?)))
Вот они стали почему то анг
SergGrey, описание действительно говорит о развлечении себя в два раза медленнее. Человек, который переводил эту часть, допустил досадную ошибку. Спасибо, что заметил.
Icons and Symbols