Invisible, Inc.

Invisible, Inc.

Russian Language Pack
Näytetään 1–9 / 9
Päivitys: 25.1.2016 klo 4.55

Версия 3.0

  • Добавлен полный перевод дополнения "Contingency Plan".
  • Ещё правки и уточнения (116 изменений). Ряд предметов снова переименован.

Päivitys: 12.1.2016 klo 23.43

Päivitys: 11.1.2016 klo 6.08

Päivitys: 19.5.2015 klo 14.08

Версия 1.2

  • «Баночная камера» переименована в «Шпионская камера».
  • «Оракл» исправлено на «Оракул».
  • После долгих раздумий и переговоров с разработчиками, оружие "Hand Cannon" переведено как «Шумный сверчок», что является отсылкой к одноимённому оружию из фильма "Men in Black".
  • Исправлен ряд неточностей в тексте.
  • Все символы "-", используемые в тексте вместо тире, заменены на правильное тире "—".
  • Все кавычки (символы "), используемые в тексте, заменены на традиционные «ёлочки».
  • Уменьшен шрифт слова «ЭНЕРГИЯ» в одном из мест, где оно не влезало.

Päivitys: 16.5.2015 klo 2.30

Версия 1.1

  • Внесены изменения, соответствующие последнему релизу игры.
  • Переведены субтитры к интро и аутро.
  • Исправлены ошибки.
  • Местами уточнён перевод.
  • Имя персонажа "Central" теперь везде не переводится.
  • Исправлено описание программы «Телец».

Päivitys: 12.5.2015 klo 16.15

Версия 1.0

  • Перевод доведён до 100%.
  • Заменена иконка русификатора.
  • Исправлен ряд ошибок.
  • Название Incognita повсеместно оставлено без перевода. По крайней мере пока.
  • Имя Monst3r повсеместно переведено как «Мон(тр».
  • Neural networking корректно переведена как «Нейронная сеть».
  • Подправлены описания для «Скорость» и «Взлом».
  • «Боеприпасы» переименованы в «заряды».
  • Исправлены некоторые невлезающие надписи.

Päivitys: 10.5.2015 klo 15.02

Версия 0.9

  • Переведено 93% текста.
  • Исправлен один из шрифтов, который не соответствовал актуальной сборке игры.
  • Daemon повсеместно переведено как «Резидент».
  • Исправлен ряд слишком длинных надписей и несколько опечаток.

Päivitys: 4.5.2015 klo 6.29

Версия 0.8

  • Переведено 80% текста.
  • Кодировка изменена на utf-8, что привело к нормальному отображению буквы «ё».
  • Шрифты полностью русифицированы.

Päivitys: 20.4.2015 klo 22.44

Начальная версия.