Divine Divinity

Divine Divinity

62 个评价
Установка игры с английской озвучкой и русским текстом
由 Cook 制作
В данном руководстве описан простой метод замены русской озвучки в русской версии игры на английскую озвучку.
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Отличия английской озвучки от русской
Изначально в английской версии было озвучено меньше реплик чем в русской версии. Так, например в английской версии NPC Оттон Палисиад и Гемме (персонажи стартовой деревни) не имеют озвучки реплик в диалогах. Поэтому не стоит удивляться если Вы обнаружили, что какой-то NPC, в русской версии имевший озвучку, после манипуляций, проделанных ниже вдруг замолчал. Весьма вероятно, что у этого NPC просто нет озвучки.

Так что придется выбирать между двумя стульями, либо играть с бóльшим количеством озвученных реплик, но в русском дубляже, либо слушать оригинальную озвучку, но с меньшим количеством аудио реплик.
Как говорится, тут дело вкуса и на геймплей это никак не влияет.

Также есть вероятность, что если игра была пропатчана (при помощи замены файлов) до версии 1.0062а, то дополнительно озвученные реплики в русском дубляже итак перестанут воспроизводиться, оставляя только те же, что были озвучены в английской версии.
Пошаговая инструкция
  1. Устанавливаем игру с английским языком. Для этого нажимаем в библиотеке на игру правой кнопкой мыши и открываем «Свойства».


  2. Во вкладке «Язык» выбираем «English».
    Если в настройках Стима установлен английский язык, то автоматически начнется загрузка английской версии (если ранее не было выбрано другое).


  3. После того как игра или языковые файлы скачаются, заходим в папку с игрой, для этого в Стим свойствах игры, во вкладке «Локальные файлы» нужно нажать на кнопку «Посмотреть локальные фалы».


  4. В папке с игрой открываем папку localizations, а в ней открываем папку english и копируем оттуда в любую другую папку (например на рабочий стол) файлы voice.cmp и dialogs.div.


  5. Возвращаемся во вкладку «Язык», переключаем игру с английского на русский и ждем, когда скачаются необходимые файлы.


  6. Теперь в папке localizations появилась новая папка german – это и есть установленный русский язык. Копируем в папку german с заменой ранее сохраненный файл voice.cmp, а файл dialogs.div копируем с заменой в появившиеся папки Female и Male.
Поздравляю! Теперь игра должна быть с русским текстом и английской озвучкой.

Спасибо за внимание и приятной игры.
20 条留言
Eimangateau 2023 年 5 月 6 日 上午 3:54 
Огромное спасибо
Kirkorov_pank 2022 年 6 月 12 日 下午 10:26 
Блин английская озвучка оказал парашнее.
Gabataka 2022 年 1 月 16 日 上午 2:56 
А мне понравилась озвучка русская,она вполне приятная
chyornyimanul 2021 年 12 月 29 日 下午 6:37 
Спасибо, чел. В таких вот старых игрушках переводы просто отвратны.Озвучки тем более.
Z 2020 年 10 月 27 日 上午 9:00 
Спасибо. Вспомнил, как убирали отвратную озвучку "профессиональными актёрами" в BroodWar.
А некоторые игры так и остались русифицированы Promtом.
Florida Kilos 2020 年 3 月 11 日 上午 7:37 
Детальное прохождение игры вы найдете в этом руководстве
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=2016875257
[CBS] Stalin.EXE 2019 年 6 月 20 日 下午 12:05 
Greenpeace:
>>в последнее время я начал замечать множество гайдов по установке английских субтитров и английской озвучки, чтобы заменить "посредственную" русскую.
так вот и подумал, что народ язык свой не уважает.<<

Если не затрагивать контекст ролевой игры, я просто напомню, что зарубежная озвучка зачастую качественнее и харизматичнее. Ярчайший пример: кого будет приятнее слушать в Duke Nukem Forever? Оригинального актёра или русского Шрека?
KrotNik 2019 年 1 月 19 日 上午 2:29 
Способ работает?
koschei 2017 年 9 月 18 日 下午 3:32 
не, просто обычно ру озвучка полное дерьмо (хотя есть исключения), ибо делается ради денег, а не для тех кто будет играть.
Cook  [作者] 2017 年 9 月 17 日 上午 9:33 
Ну да, других причин быть не может.