安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题









рыбку сделал, другие очивки падают норм после каждого пазла,а вот с монаха первая есть, а вот вторая не упала. что делать кто знает?
"становиться" - становится
"Подходя к ветке из 3 пазлов - увеличивая количество составляющих частей." Что?
"красотой восточных садов, архитектура и других красивых мест."
"расслабятЬся"
Про запятые молчу.
Перед публикацией очень полезно прочитать написанное ещё раз :)
Можно я побурчу вместо того, что бы поставить "не нравится"?
"Игра не является сложной" - это механическая калька перевода фраз с английского, "является" глаза режет.
" успокаивает и радует душу спокойствием" - тафталогия.
просветлятЬся
"Использовав эту силы"
"куски пазлы"
То "Цзин", то "Цзен"
"ненадолго по времени"