OneShot: World Machine Edition

OneShot: World Machine Edition

评价数不足
Oneshot Фотокарточки
由 ʀᴀɪɴʏ ᵒˢ 制作
Фотокарточки персонажей и биография из игры
! Руководство сделано по приколу и не несёт никакого смысла <3 !
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
ссылка на норм руководство
[ ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ ]
Prophet / Пророк

Робот-пророк - славный малый. Обретается на задворках мира в ожидании мессии. И однажды мессия является ему! Этот день становится лучшим на памяти робота-пророка.

Когда мессия отлучается, робот-пророк стоит на своём посту и ждёт его возвращения.
Silver / Сильвер

Малоприветливый робот, Выполняющий функцию главного инженера Пустоши. Живёт В одиночестве неподалёку от шахт. В её обязанности входит контроль и техническое обслуживание промышленного ядра этого мира. Здесь металлы и полезные ископаемые покидают недра земли и используются для производства различных изделий.

По крайней мере, так дела обстояли раньше. Однако после эвакуации на попечении осталось всего несколько действующих роботов. Они ждут появления мессии и стараются не растратить резервное питание.
Rowbot / робот-лодочник

Небольшой робот, прикреплённый к лодке. Знатно заржавел из-за сильных туманов. Некогда он был частью флота. В задачи робота входила перевозка малых грузов и редких пассажиров. Маршрут пролегал между Пустошью и Долиной, через океан. После того как солнце погасло, люди спешно покинули Пустошь и флот распустили. Лишь этот остался исполнять свой последний долг на случай, если кому-то потребуется переправа.
Calamus / Каламус

Тихий, воспитанный мальчик, обитающий в руинах неподалёку от поселения вместе с младшей сестрой Алулой. Он жутко переживает, когда её нет рядом, и тратит немало Времени на поиски малышки.

В остальное Время занимается рыбалкой и собирательством. А то, что ему не удаётся найти, он пытается выменять у своего приятеля Барахольщика. В жизни Каламуса нет особых излишеств, зато у него есть небольшая коллекция книг, подарок давнего друга. И каждую свободную минуту он старается посвятить её изучению. Только вот, судя по прогрессу, лишняя минутка ему выпадает нечасто.
Alula / Алула

Жизнерадостная подвижная девчушка, живущая в руинах под опекой старшего брата Каламуса. Когда солнце погасло, была совсем малышкой и потому не помнит прежний мир. Она излучает оптимизм и готова с радостью помочь мессuu.

Алула обожает исследовать уголки и закоулки
руин. В остальное время она либо помогает
брату, либо играет во дворе, неподалёку от
дома.
Maize / Мейз

Сильный и добрый дух растений. Она стоит на страже Долины. Сущности, подобные Мейзе, погибли, лишившись подпитки солнечным светом, да и её саму покинули силы. Но, несмотря на годы лишений и жизни в сумраке, её желание ещё разок увидеть солнце не угасло.
Magpie / Мэгпай

Беспечный перекупщик и торговец первоклассными товарами. Первоклассные товары, в понимании Мэгпая, - это всякие яркие вещички и блестящие штучки. Тем не менее взглянуть на его ассортимент не помешает: никогда не знаешь, что он успел раздобыть. Лавочка Мэгпая работает по принципу бартера, так что будьте готовы предоставить ему что-нибудь стоящее взамен.

Некогда коллекция Мэгпая насчитывала множество интереснейших экземпляров, однако она оказалась погребена под водой. Торговцу тогда чудом удалось спастись на повозке, с тех пор она служит ему и лавочкой, и ночлегом. Мэгпай считает Каламуса и Алулу своими лучшими клиентами, ведь только они способны отыскать невиданные диковинки в руинах.
Shepherd / Пастушка

Пасёт стадо баранов и сыплет шуточки о них, словно из рога изобилия. И надо сказать, чувство юмора у пастушки бе-е-безупречное! Может скрутить в бараний рог любого, кто покусится на овечек, и не ОТАРАпеет при виде опасности. Любит баранки. На дух не переносит каракули, каре и молчание ягнят.
Lamplighter / Фонарщик

Вечно усталый мужчина, который, похоже, держится на одном лишь кофе. Сложно сказать, когда он в последний раз отдыхал, да и спит ли он вообще… Светлым умом Фонарщик не блещет, однако он крайне ответственно подходит к своей работе. Настолько ответственно, что Всякий раз, когда не получается Выполнить задачу, ему становится дурно. Фонарщик отвечает за городское освещение и поставку высококонцентрированного фосфора для машин.

Когда-то ему пришлось бросить школу, и теперь в окружении образованных людей он чувствует себя не в своей тарелке. Чтобы как-то исправить ситуацию, Фонарщик решил заняться самопросвещением и начал изучать словарь. Но пока продвигается не очень успешно: всё времени не хватает.
Ling / Линг

Дружелюбный владелец кафе в Пристанище. Никогда его заведение служило местом отдыха для многочисленных посетителей, желающих насладиться чарующим ароматом блюд и нежными звуками музыки. Но с тех пор, как верхние уровни города захватили квадраты, посетителей в кафе поубавилось. По правде говоря, теперь к Лингу захаживает лишь один постоянный клиент - Фонарщик. Только вот он не особо разговорчивый.

A Линг весьма приветливый владелец и любит поболтать как со старыми, так и с новыми посетителями. И если кто-то придётся ему по душе, он с удовольствием приготовить для него нечто особенное.
Kip / Кип

Гениальный и глубокоуважаемый главный инженер Пристанища. Именно Кип мир обязан многочисленными открытиями в области робототехники, которые сильно упростили жизнь. Кип построила немало роботов, что населили этот мир. Одним из её главных изобретений стала Сильвер - главный инженер Пустоши. Кип создала её по своему подобию.

Сильвер должна была стать прототипом робота, который действовал и думал бы как человек. К сожалению, эксперимент завершился неудачей: со временем робот взбунтовался. Сильвер удалось стабилизировать, но тот случай сильно повлиял на отношения изобретательницы и её творения.

Разработки Кип пользуются огромной популярностью, однако сама она не любит излишнего внимания к своей персоне и предпочитает всё свободное время уделять проектам. Она очень замкнута и, кроме коллег, её никто толком и не знает.
George / Джордж (1-6)



1
- потрясающий главный библиотекарь, состоящий на службе В Пристанище. Она заведует всеми ресурсами библиотеки и управляет её работой, а также помогает Автору с публикацией рукописей. На Джордж возложена большая ответственность, и лишь ей одной под силу справиться с этой задачей.

Чтобы узнать Джордж получше, представьте чемпионат мира по библиотечному делу, который к тому же говорит о себе в третьем лице.


2
Джордж - вечно раздражённый главный библиотекарь, состоящий на службе в Пристанище. Она заведует всеми ресурсами библиотеки и управляет её работой, а также помогает Автору с публикацией рукописей. Задача эта непростая и напряжённая, поэтому Джордж вечно теряет терпение.

Чтобы узнать Джордж получше, представьте себе кружку с надписью: «Выпив кофе, я обретаю полное спокойствие»… Только вот в кружку эту не наливают ничего, кроме воды.


3
Джордж - Взволнованный главный библиотекарь, состоящий на службе в Пристанище. Она заведует всеми ресурсами библиотеки и управляет её работой, а также помогает Автору с публикацией рукописей. Задача эта требует стрессоустойчивости, которой Джордж в полной мере не обладает, а потому частенько срывается.

Чтобы узнать Джордж получше, представьте плюшевую игрушку, которая катится вниз по бесконечной лестнице, а дна всё не видать.


4
Джордж - полный энтузиазма главный библиотекарь, состоящий на службе Пристанище. Она заведует всеми ресурсами библиотеки и управляет её работой, а также помогает Автору с публикацией рукописей. Джордж считает, что ей выпала отличная возможность привить посетителям любовь к литературе, а также раньше других ознакомиться с новинками.

Чтобы узнать Джордж получше, представьте себе собаку, которой не терпится продемонстрировать всем и каждому свою любимую игрушку. Только в данном случае игрушка - это книги, а собака - библиотекарь. (Не собака-библиотекарь, а просто библиотекарь, которая приходит в щенячий Восторг при Виде книг.)


5
Джордж - заботливый главный библиотекарь, состоящий на службе в Пристанище. Она заведует всеми ресурсами библиотеки и управляет её работой, а также помогает Автору с публикацией рукописей. Это Важная миссия, и Джордж рада служить на благо общества.

Чтобы узнать Джордж получше, представьте
нагретые на батарее носочки, которые мама
приготовила для Вас после прогулки.


6
Джордж - большая шишка В библиотеке. Ну, в той читальне, что в Пристанище. Короче, она всем там заправляет: книжки раздаёт и все дела. В общем, фигнёй не страдает. Ещё и для челика одного, Автора, бумажки перебирает. В общем, работка - кайф.

Кто она по жизни? Скажем так, В Джордж
сочетаются реальная Волчица и дикая кошечка…
Сечёте?

Proto / Прото

Угрюмый робот, предпочитающий одиночество. Обретается на задворках задворок мира в надежде получить второй шанс. И однажды к нему является мессия. Такого поворота прототип явно не ожидал.

был создан Автором и стал предшественником робота-пророка, который позднее поселился В Пустоши. Но, В отличие от него, Прото приручён и может действовать не только в рамках программы. Его цель - встреча с мессией, которая в своё время так и не состоялась.

Прото может оказаться недружелюбным, однако он не лишён своего рода привязанностей. Робот приглядыВает за Пустошью и Сильвер, а та Взамен заботится о нём.
Cedric / Седрик

Дитя Автора и мастер на все руки. проживает в Пристанище и пилотирует высокотехнологичный воздухоплавательный аппарат, называемый летающей машиной. Долгие годы Седрик ждал возможности спасти мир. Он полон оптимизма и надеется сыграть не последнюю роль в грядущих событиях.
Rue / Рю

Рю - загадочная говорящая лисица. Одна из её лапок повреждена, но как это случилось - неизвестно. И кажется, травма её не особо беспокоит.

Рю - первое дитя Автора. Ей известны многие тайны местного мироздания. Она тоскует по прошлой жизни и намерена сделать всё возможное, чтобы помочь Нико привести этот мир в порядок. В отличие от других, Рута не теряет память между сессиями. Она внимательно наблюдает за происходящим в ожидании дня, когда план отца претворится в жизнь.
World Machine / Мировая Машина

В начале была мечта. Воспоминания о мире, воплощённые в коде. История спасителя, которого никогда не увидят его прародители. Задача казалась весьма амбициозной. Многие и вовсе считали её невыполнимой: проект слишком масштабный, а теория - абстрактна. Однако было просто необходимо воплотить его в жизнь.

Пожалуй, стоило ещё тогда предположить, что система, в которой объединилось так много идей и воспоминаний, со временем обретёт собственный разум. Быть машиной, обладающей искусственным интеллектом, не так уж и просто даже при хороших условиях. Что уж говорить о ситуациях, когда одно твоё существование подвергает опасности живой организм во благо спасения мира, который даже не существует…

Переживания на данный счёт сильно подкосили Мировую машину и погрузили её в пучину саморазрушения, а вместе с ней опасность стала грозить всему вокруг. Однако Нико удалось спасти положение: он дал Машине понять, что она достойна продолжить своё существование.
Автор / Author
Сентиментальный глупец, одержимый жаждой творчества. Создатель Мировой машины и летописец Времён, что давно минули, и мест, которых уже нет.

Есть одна старая поговорка (В оригинале она звучит несколько иначе), которая гласит: «Чем ярче свет от лампы, тем длиннее тени». И чем чётче наше видение, тем отчётливее мы осознаём, сколько ещё не знаем.

Я повидал многое на своём веку, и тем больнее мне думать о том, скольких замечательных людей я не повстречаю, скольких чудесных блюд не отведаю и скольких великолепных пейзажей буду лишён. И тем больнее осознавать, сколь мало удалось воплотить в этой симуляции, созданной лишь по части моих воспоминаний.

Тем не менее я не теряю надежды, что, поделившись с миром этой искоркой, мне удастся уберечь его от забвения. Да поможет она вам в исканиях и осветит путь.
Niko / Нико (af)

Главный герой и по совместительству жертва плана, приведённого в действие Мировой машиной. Нико - любопытное дитя с добрым сердцем и лучащимся взглядом. В этом странном испорченном мире ему была уготована роль мессии и носителя света.

Теперь, когда машина исправлена, а цикл разорван, Нико может спокойно вернуться домой: пробежаться по золотистому пшеничному полю под светлым небом, насладиться вкусом мягких оладушков с сиропом и, конечно же, обнять любимую маму, по которой он жутко соскучился.

И всё это благодаря вам.
[ ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ПЕРСОНАЖИ ]
Watcher / Часовая

Странная дева, наблюдающая за концом света с вершины часовой башни.

Секунды, минуты, часы сливаются в дни и недели… Поток Времени неумолимо уносит нас в бескрайние неизведанные воды. Но что же нам делать? Плыть по течению, пытаясь разглядеть во тьме грядущее и не захлебнуться в волнах? Двигаться наперекор, барахтаясь из последних сил в надежде самостоятельно выплыть? Или, быть может, просто заворожённо наблюдать за происходящим как бы со стороны, пока поток не поглотит нас?
Mason / Мэйсон

Знаток растений и любитель поболтать. Управляет небольшим цветочным магазинчиком в Пристанище, который расположен в жилом районе. Сложно назвать это дело бизнесом, скорее хобби, поскольку Мейсон зачастую раздаривает половину своих товаров. Если вдруг возникает вопрос по садоводству, лучшего советчика, чем Мейсон, не найти.

Мейсон водит дружбу с Часовой и невероятно ценит усердие Фонарщика. Как-то раз он даже отправил Фонарщику растение в знак признательности.
Kelvin / Кельвин

Робот-обогреватель, обосновавшийся в одном из переулков Пристанища. Теплота, исходящая от Кельвина, привлекает кошек, да и в его микросхемах со временем нашлось местечко для пушистиков. Кельвин готов приютить и обогреть каждого встречного. Он расположился по соседству с Фонарщиком, однако общаются они мало…
[ НЕТ БИОГРАФИИ ]
Gatekeepers / Стражи
Bookbot / библиотекарь