DELTARUNE

DELTARUNE

Ikke nok vurderinger
Dena-Ruto (Гоблинский перевод Deltarune)
Af AntonFanatHuyaki69
Я не являюсь автором этого детища, но решил немного популяризировать его. Все вопросы к автору на GameJolt
   
Pris
Føj til foretrukne
Gjort til foretrukken
Fjern som foretrukken
Перевод глав 1-3
Глава 4 в разработке
Только полная версия, на демо работать не будет

Значит так, вот вам ссылка на GameJolt:
https://gamejolt.com/games/Dena-Ruto/1013872


Перевод сделан на основе русификатора от Lazydesman:
https://gamejolt.com/games/deltarune_lazydesman/979798

ВАЖНО:
Этот мод создан ###### для ########. Авторы оригинальной игры тут ни при чём, они молодцы. Не катит – иди играй в оригинал и соси #####. Контент 18+ (очевидно).
^Буквально написано в описании на GameJolt, простите пришлось цензурить мы же добри ммм
А это важнее - качай на свой страх и риск, потому что перевод очень даже конченый, с кучей мата, с N вордами и оскорблениями по национальному признаку. А ещё там шутки про сво ага. НЕ СТРИМЬ ЭТО НА ТВИЧЕ ДУРАК
Немного инфы с GameJolt и несколько скриншотов
Официальное описание с GameJolt

Приготовься, #####, потому что тебя ждёт жёсткий ребут. Ты думал, что Подземье – это мило и по-домашнему? Пошёл #####! Этот мод вышибает всю долбаную душу из оригинальной игры и засовывает туда грязный кал из под носка.

Чего ожидать?

ТЕКСТ:
Все диалоги, описания и даже ###### имена персонажей переписаны так, будто их придумывал шевцов-недоросток в запое. Ожидайте обилия матов, ######## юмора, кринжовых мемов (как свежих, так и позапрошлогодних) и полного уничтожения сюжета. Крис теперь вечно говорит #####, Суси пошлая ##### на ногах, а Ральзей говорит исключительно в сексуальном ключе.

МУЗЫКА (В 1.2.0):
Знаковые треки были заменены на отборный трэш. Вместо вступления – замедленный #####, битвы с боссом сопровождаются YTPMV Мистера БИСТА.

СПРАЙТЫ:
Мы не просто поменяли палитру. Мы перерисовали кое что, чтобы знаковые моменты выглядели так, будто их только что вандалы разукрасили в отборный #####. Больше наготы, кривых надписей и откровенно ♥♥♥♥♥♥♥♥-арта. Каждый спрайт – это шедевр дегенеративного искусства.

















Скринов из первой главы не вставил потому что мне впадлу её проходить снова, но поверьте она тоже конченая.
Установка (замена файлов)
1.
Скачиваем архив с GameJolt (ссылка в самом верху руководства)
2.
Открываем архив (да ну #####)

3.
Файлы кидаем в папку игры с заменой
4.
Получаем этот кал:
Конец
Ещё раз - качай на свой страх и риск, потому что перевод очень даже конченый, с кучей мата, с N вордами и оскорблениями по национальному признаку. А ещё там шутки про сво ага. НЕ СТРИМЬ ЭТО НА ТВИЧЕ ДУРАК
14 kommentarer
AntonFanatHuyaki69  [ophavsmand] 23. sep. kl. 14:46 
две ссылки в руководстве
первая - гоблинка
вторая - русификатор на основе которого делалась гоблинка
Скамптон К.Скампт 23. sep. kl. 12:59 
там ваще другой перевод
AntonFanatHuyaki69  [ophavsmand] 14. sep. kl. 9:49 
бля стим заебал мне из-за каждого изменения руководства отправлять его на проверку по 5 часов я не могу ничего добавить с обновы перевода
AntonFanatHuyaki69  [ophavsmand] 10. sep. kl. 5:33 
:steambored: говорил, вопросы на gamejolt
спасибо
у меня демка изза этого слетела науй
AntonFanatHuyaki69  [ophavsmand] 10. sep. kl. 4:49 
насчёт демки не знаю, честно. перевод сделан на основе русификатора для полной версии, а насколько я знаю для демки нужна другая версия.
у меня теперь игра не открывается
я на демке поиграть хочу
AntonFanatHuyaki69  [ophavsmand] 8. sep. kl. 7:02 
да
snow_peper 8. sep. kl. 6:12 
я из будущего. в 3 главе гоблинки будет шутка про поле чудес. больше ничего сказать не имею права