超时空方舟

超时空方舟

30 个评价
Русификатор Chrono Ark (1.2h)
由 KOTEHOK 制作
Полностью ручной перевод всех системных меню, игровых интерфейсов и геймплея. Вручную переведено около 7700 строк текста (≈ 770 000 символов). Перевод диалогов выполнен в механическом режиме с помощью нейросети.
3
2
2
3
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Перевод
ПЕРЕВОД ИГРЫ V 0.4.0.2[drive.google.com]
ПЕРЕВОД ВСТУПИТЕЛЬНОГО РОЛИКА[drive.google.com] (Обновление от 30.03.2025)


Для установки основного перевода игры необходимо переместить файлы из архива в папку ...steamapps\common\Chrono Ark\ChronoArk_Data\StreamingAssets с заменой.
Выбрать Japanese в настройках Language


Для установки перевода вступительного ролика необходимо переместить файлы из архива в папку ...steamapps\common\Chrono Ark\ChronoArk_Data с заменой
Работает после установки Japanese в настройках

В начале игры, лучше выбрать второй слот для сохранения


История Обновлений:
Перевод v 0.4.0.1

1) Полностью ручной перевод всех системных меню, игровых интерфейсов и геймплея. Переведено около 7700 строк текста (≈ 770 000 символов).
2) Перевод диалогов выполнен в механическом режиме с помощью нейросети.
3) Проведена работа над синхронизацией используемых понятий и ключевых слов.
4) Проведена масштабная работа для создания цветовых акцентов ключевых понятий в описании Навыков.
5) Максимальное использование инструментов форматирования и вёрстки, для придания тексту максимальной читабельности и интуитивности.



Если кто-то может и хочет помочь с переводом текста, свяжитесь со мной в этой теме.

https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3470932529

https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/sharedfiles/filedetails/?id=3471651827
52 条留言
KOTEHOK  [作者] 21 小时以前 
MenDoza, вероятность того, что этот персонаж станет целью вражеской атаки.
Если танк экипирует снарягу повышающую агр. на себя, враги будут атаковать танка, например.
Прессель одним из своих навыков может увеличивать/уменьшать агр., в зависимости от ее класса, если она играет как танка/хилла, соответственно делая себя предпочтительной целью для атаки, либо наоборот избежание атаки
MenDoza 21 小时以前 
Парни обьясните пожалуйста что дает стат агрессии?
KOTEHOK  [作者] 10 月 17 日 上午 5:38 
MenDoza Да
MenDoza 10 月 17 日 上午 3:58 
А длс переведены?
Sand dan Glokta 8 月 2 日 上午 9:07 
Спасибо за перевод!
Hali-Gali 6 月 12 日 上午 4:17 
Дико извиняюсь, есть игрушечка "Foretales", там товарищ взялся за перевод, но за пару лет фактически мало что сделал, ссылаясь на сложность, необходимость переводить с немецкого и т.п... А игра-то хорошая, тоже стильно отрисованный сюжетный карточный рогалик. Может посмотришь, нельзя ли её как бы эт самое того-этого, хотя бы нейросеткой? :2016imnotcrying:
KOTEHOK  [作者] 5 月 26 日 上午 10:17 
Замечания учтены - обновлено до V 0.4.0.2
oniat 5 月 24 日 上午 4:29 
На этот раз описание навыка
Character/LucyC_PassiveDes
Apply 'Step' buff on the last drawn skill of another ally.
У вас: Последний применённый Навык получает эффект СКАЧОК.
Надо: Применяет 'СКАЧОК' к последнему взятому навыку союзника.
KOTEHOK  [作者] 5 月 21 日 下午 4:07 
Да, конечно, спасибо за найденные замечания, правки будут внесены, если что найдете, пишите
oniat 5 月 21 日 下午 4:06 
Item_Equip/Alicesgift_Description
"Increase fixed ability damage by 2."
У вас: "Увеличьте Урон Навыка на 2 ед."
То что он именно фиксированный пропущено. Не подумайте что я придираюсь, в целом из контекста предмета можно понять что речь именно про фиксированный навык, но мне кажется эта деталь в этом месте должна быть.