Risen
89 个评价
Текстовий україназітор Risen
由 Alternat1ve 制作
Переклад виконаний з англійської мови, повністю вручну та без використання ШІ. Займався ним — я один. Деякі місця могли бути перекладені з німецької чи польської. Переклад замінює англійську мову. Також у архіві є шрифт, який треба встановити, бо гра використовує затички, замість наших літер. Загалом, я зробив 7 різних шрифтів, при бажанні їх можна завантажити окремо в посібнику Steam. Всі шрифти взяті із сайту ukrfonts.com, назва шрифтів вказана.

Спочатку я хотів провести закрите тестування, але воно забрало б дуже багато часу. Та й пройшовши гру, я зрозумів, що переклад цілком грабельний. Було виправлено більшість помилок та підшліфовано кострубаті моменти. Попри це, у грі будуть присутні різні помилки, так як об'єм великий, а я один). Тому буду дуже радий звітам про помилки, бажано робити знятки, але підійдуть і кілька послідовних слів, тільки за умови, що вони точно передані. Можна присилати всі помилки після проходження гри, одним архівом. А можна і кожну знайдену помилку одразу відправляти мені, як вам буде зручно.

Також у грі не відображаються рутинні субтитри (розмови довкола та вигуки), тому я їх не перекладав повністю, якщо в когось раптом відображаються — прохання написати мені. Зверніть увагу на недіалогові репліки(відповіді персонажів на команди "йди зі мною" і т.п.), можуть трапитися кілька слів англійською, хоча я наче всі виловив, та все ж.
Завантажити можна:
https://www.nexusmods.com/risen/mods/57?tab=description
https://toloka.to/t688033

Мені можна написати:
- Спільнота в телеграм — t.me/risenukr
- на сервер Gothic ua [discord.gg] в discord у гілці risen
- чи напряму в діскорді — artembt або https://discord.gg/kKSsrWtv
Якщо захочеться подякувати:
https://www.privat24.ua/send/hcjkw
4
3
4
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
1.
Переклад виконується в ручномі режимі за допомогою google транслейт та голови.
2.
Переклад виконується з англійської мови та іноді підглядаю до німецької.
48 条留言
Alternat1ve  [作者] 6 月 25 日 下午 10:54 
Uatarasas/Ermac дякую)
Uatarasas/Ermac 6 月 25 日 上午 9:31 
І подякував)))) Титанічна робота))) Я в гру прям залип....
Uatarasas/Ermac 6 月 25 日 上午 9:29 
Написав у Dis...
Uatarasas/Ermac 6 月 19 日 上午 9:57 
Ок.
Alternat1ve  [作者] 6 月 19 日 上午 8:56 
Uatarasas/Ermac не треба тут писати про помилки, в діскорд або телеграм. І мені треба хоч кілька слів, які він каже.
Uatarasas/Ermac 6 月 19 日 上午 2:55 
Знайшов один не перекладений діалог) на початку як йдеш до будинку і там Ян. Якщо побитись з ним, а після знову почати говорити діалог буде англ)
Uatarasas/Ermac 6 月 18 日 上午 4:05 
Зроз))
Alternat1ve  [作者] 6 月 18 日 上午 1:27 
Uatarasas/Ermac та нормальне слово, мені подобається) Заміняє різні словосполучення, я їх чергував, щоб різноманітніше було. Помилки та пропозиції пишіть в діскорд чи телеграм.
Uatarasas/Ermac 6 月 17 日 下午 11:49 
Все добре) тільки слово роззирнутися не вкурив.. воно наче зрозуміле, але чому не оглянути, подивитись чи якось так... в цілому ще раз дякую, гарна робота))
Alternat1ve  [作者] 6 月 16 日 下午 9:32 
Uatarasas/Ermac дякую)