Deadlight Director’s Cut

Deadlight Director’s Cut

评价数不足
Українізатор Deadlight Director’s Cut
由 DarkPrince9507 和其他 1 人合作完成
Даний посібник допоможе вам завантажити та встановити українську локалізацію для Deadlight Director’s Cut
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Інформація про локалізацію

Переклад оновлено 09.03.2025(Вилікувано І,Ї,Є повністю)
Переклад тексту: b-y
Адаптація перекладу під Director’s Cut: Uatarasas/Ermac
Локалізація Deadlight Director’s Cut: текстова, Інтерфейс та субтитри

Особливості перекладу:
  • Переклад виконано з англійської/sru мови.
NB! Я не маю відношення до перекладу, лише розповсюджую його. Всі авторські права на локалізацію належать зазначеному автору перекладу.
Встановлення та запуск

Особливості українізатора:
  • Деякий неігровий текст залишається неперекладеним щоб не ламати гру
  • Гра не розпізнає букви Є, І, Ї, це тягнеться з оригінального перекладу. Тому вони були замінені автором на інші. А деякі Uatarasas/Ermac замінив на Англійську І щоб виглядало коректніше.
  • У записках Рендела в меню текст з буквою І відображається ГРУБОЮ І.
Знятки

7 条留言
Dot.note 10 月 16 日 下午 3:32 
Все работает без ошибок,в отличии от русс версии, спасибо огромное 🙏🔥пс: проверено на стимдеке
Uatarasas/Ermac  [作者] 7 月 3 日 上午 5:56 
Cpt.Kostian, там для звичайної версії гри. А тут у нас версія РЕЖ. Я намагавсь додати шрифти.
DarkPrince9507  [作者] 5 月 15 日 上午 6:07 
Ось профіль автора українізатора:
https://psteamcommunity.yuanyoumao.com/profiles/76561199239545167
Cpt.Kostian 5 月 15 日 上午 5:41 
Є ще один українізатор на кулях, то там змогли виправити проблему з текстом, навіть в щоденнику він рукописний. Але от літеру "Є" так і не змогли нормально додати.
Можливо ви б могли оновити українізатор на основі того? Звісно, якщо є змога
Uatarasas/Ermac  [作者] 2024 年 12 月 3 日 上午 1:31 
mew, дякую) виправили)
𝗬𝘂𝗺𝗲𝗸𝘂 2024 年 12 月 2 日 下午 7:01 
Українізатор не відображається в Український мові в посібниках
Uatarasas/Ermac  [作者] 2024 年 10 月 2 日 下午 12:52 
Ооо файно))