Across the Obelisk

Across the Obelisk

29 个评价
Русификатор текста. Новый перевод игры (11.07.25)
由 Ada-Lara Wong-Croft 和其他 1 人合作完成
В этом руководстве описана инструкция по скачиванию и установке русской локализации
7
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Информация по переводу
Полностью переведено дополнение: Sands of Ulminin;
Частично переведены дополнения Amelia, the Queen; Nenukil, the Engineer; Shores of Sahti, Bernard, the Alchemist; Sigrun, the Valkyrie;

Команда переводчиков: Lara Croft, Rmono, MeowMeow, Mr. Sergius

За основу локализации взят перевод iBarin. Изменены названия некоторых противников.
В обновление от 24.12.2024 переработаны тексты, описание квестов в актах, создан полностью новый перевод игры.
Установка (от 11.07.2025)
Скачать архив и распаковать в папку с игрой https://drive.google.com/file/d/19nWt8tNU-I4yQx8RufW2Lj3AaJ6KB-la/view?usp=sharing
Запускайте игру и наслаждайтесь русским переводом.

Во время игры не закрывайте окно с командной строкой
Примеры перевода
Прочее
Обновление русификатора:
29.10.2025 - прекращена поддержка русификатора
11.07.2025 Добавлен частичный перевод новых дополнений.
02.02.2025 Внесены изменения в терминологию способностей и эффектов, дополнен перевод Shores of Sahti, Bernard, the Alchemist, Sigrun, the Valkyrie
26.01.2025 Добавлен частичный перевод Shores of Sahti, Bernard, the Alchemist, Sigrun, the Valkyrie, переведены некоторые квесты, переведены все новые карты и все предметы добавленные в обновлении, убраны некоторые графические баги
16.01.2025 Внесены правки в перевод, убраны некоторые графические баги
14.01.2025 Обновлена ссылка на скачивание, оптимизирован способ установки перевода для более простого использования
24.12.2024 Полностью новый перевод игры. Переработаны тексты, описание квестов в актах.
01.07.24 внесены правки в перевод взятый за основу, поправлено описание некоторых ивентов и ответов персонажей; внесены правки в названия некоторых монстров; мелкие правки улучшающие перевод.
28.06.24 переведены некоторые фразы, мелкие правки улучшающие перевод.
26.06.24 добавлены не переведённые 15 карт предметов.
22.06.24 первая версия перевода.

Известные ошибки:
Если у вас после установки мода при запуске игры наблюдаются пустые строки, то самый оптимальный способ в главном меню отсчитать 4 строки и кликнуть на "настройки", потом в самой правой колонке кликнуть на ячейку и переключить игру на русский язык, игра сообщит что её нужно перезапустить, чтобы изменения вступили в силу. Перезапускаем и можно спокойно играть. А на ошибки в консоли можно не обращать внимание, они игре не помешают.


47 条留言
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 11 月 4 日 上午 10:55 
Прекращена поддержка русификатора
Omos 10 月 18 日 下午 11:36 
Добрый день!
Возникла проблема с руссификатором. Всё установилось и работает. Только после этого кнопки перестали нажиматься, и вообще игра как будто не видит курсор (хотя дизайн курсора меняется на игровой). То есть даже, когда вожу курсором по кнопкам главной менюшки, кнопки не реагируют, что я навёлся на них, не говоря уже о том, что они не реагируют, когда я на них нажимаю.

Когда сношу руссификатор, этот баг фиксится. Ставлю руссификатор заново, и баг появляется.
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 9 月 30 日 上午 3:52 
В руководстве есть решение проблемы
Relail 9 月 30 日 上午 3:42 
на данный момент не работает,пустые поля вместо текста.
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 9 月 27 日 上午 6:44 
Последняя дата обновления стоит в руководстве.
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 9 月 23 日 上午 12:45 
В руководстве есть решение проблемы
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 8 月 23 日 上午 8:33 
Файлы также качаются, возможная проблема с гуглом. Можно сверху стрелку нажать и файлы скачаются. Все ссылки рабочие, проверено.
_LAYSERK_ 8 月 23 日 上午 5:00 
ничего нет
WaitWaitWait 7 月 22 日 上午 6:50 
Всё работает, спасибо за труды:atotaunt:
Ada-Lara Wong-Croft  [作者] 7 月 11 日 上午 1:56 
Turbic, не знаем, можете проверить