戴森球计划

戴森球计划

65 个评价
Українізатор "Dyson Sphere Program"
由 Lykas_UA 和其他 1 人合作完成
Даний посібник допоможе Вам завантажити та встановити українську локалізацію для гри "Dyson Sphere Program".
3
4
4
7
2
2
2
2
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
0. Загальні відомості
За основу даної українізації взято проєкт з CrowdIn, котрий створив пан RogerHN (за що йому окрема величезна дяка)
Наразі усі тексти перекладені, усі терміни узгоджено між собою, майже усі скорочення текстів усунуто.
Більшість текстів влізає по довжині у розміри кнопок та вікон (як тільки буде знайдено, те що не влізає, будемо виправляти)
Наразі проєкт українізатора переходить у стадію шліфування. Будемо шукати проблеми та помилки в такому собі "фінальному" варіанті.
З виходом нових оновлень від розробників буде додаватися новий "контент" до українізатора.

Окрім решти додано українізований список правок і нововведень у гра з оновленнями (у головному меню, лівий нижній кут, кнопка "Ранній доступ 0.10.32....."). Поки що українізовано тільки інформацію про "Alpha 0.10 -> 0.10.32 -> 25682 Build + 25496 Build"
З виходом нових оновлень будемо намагатися і їх перекладати.
Стосовно текстів старіших, якщо буде час, сили і настрій, то може і їх перекладемо.

У створенні "бонусу" трохи допоміг посібник по українізаціях ігор пана "piggsy"
Посилання №4 у секції про "Dyson sphere program"
1. Встановлення
В цій версії локалізатора виправлена помилка з червоним вікном в правій верхній частині.
Отже, для встановлення локалізації потрібно лише:
  1. Чиста версія гри "Dyson Sphere Program";
  2. Зайти до Lykas_UA або до vahaul в профіль, в коментарях знайти посилання на гугл диск з українізатором;
  3. Розпакувати вміст архіву в кореневу теку де встановлено гру "Dyson Sphere Program".
    (..\steamapps\common\Dyson Sphere Program\)
    Цією дією ви встановлюєте плагін/мод "BepInEx" необхідний для функціонування перекладів ігор на базі рушія "Unity".
  4. Тепер переходимо в саму теку гри. Там з'явився шрифт "Cuprum-Regular.ttf".
    Його необхідно встановити, щоб були нормальні ІНТЕРВАЛИ між літерами.
    Як це робиться:
    а) Права кнопка миші тиць на файлі "Cuprum-Regular.ttf";
    б) Встановити для усіх користувачів. (Win11 - "Інсталювати для усіх користувачів")
  5. Запускаємо гру -> переходимо в налаштування, у випадку, якщо запустилося на китайській то треба 3 пункт меню, якщо рахувати знизу.
  6. На останній вкладці змінюємо мову на Українську.
  7. У самій грі за допомогою "Alt+F" можна перемикати активність шрифту/моду.

!!!Важливо!!!
Після оновлення у Steam до свіжої версії, упевніться що ви замінили файл "..\steamapps\common\Dyson Sphere Program\Locale\Header.txt" на відповідний із архіву.
Інакше у меню вибору мови не буде "Української"
2. Знімки екрану
3. Вирішення проблем
  1. Якщо після встановлення все рівно є проблема з великою відстанню між літерами, допомогти може повне видалення гри з ПК:
    1. Видаляємо з гру через Steam (у бібліотеці ПКМ по грі -> Управління -> Деінсталювати -> Деінсталювати)
    2. Здійснюємо пошук "Dyson Sphere Program" на локальному диску "C:\"
    3. Видаляємо всі знайдені файли "Dyson Sphere Program". (При цьому буде втрачений весь прогрес гри, усі збереження і креслення)
    4. Закачуємо знову гру і робимо все згідно інструкції вище.


  2. Відстань між літерами можна полікувати перемиканням шрифту у плагіні.
    1. Заходимо у теку плагіну (..\steamapps\common\Dyson Sphere Program\BepInEx\config\);
    2. Там відкриваємо файл "AutoTranslatorConfig.ini" будь яким зручним текстовим редактором;
    3. Змінюємо строку "OverrideFont=Cuprum" на "OverrideFont=Calibri" чи Arial, чи інший шрифт, який уже є в файлах Windows;
    4. Запускаємо гру і перемикаємо на китайську потім знову на Українську.
    !!!Важливо!!!
    Весь українізатор створюється під шрифт "Cuprum-Regular.ttf", при використанні іншого шрифту можливі вилізання тексту за межі вікон, кнопок і інших полів.
    Прохання мати це на увазі.

  3. У списку мов немає "Української"
    1. Після оновлення у Steam до свіжої версії, упевніться що ви замінили файл "..\steamapps\common\Dyson Sphere Program\Locale\Header.txt" на відповідний із архіву.
      Інакше у меню вибору мови не буде "Української"
4.1. Українізація шрифтів та логотипів
Було створено експериментальний українізатор текстур логотипів гри і шрифтів.

!!! Увага. Даний тип модифікації ще як слід не перевірений на предмет проблемності встановлення, можливі проблеми!!!
У разі виникнення проблем з встановленням, дайте знати у коментарях під чим посібником. Будемо намагатися вирішити ці проблеми.
І можливо хтось знайомий зі структурою ігор на "Unity" і зможе зробити якийсь простіший варіант встановлення, це буде вельми доречно.

Даний мод замінює англійські файли-текстури логотипів на українізовані версії.
Плюс, усі ігрові шрифти навчені української мови. Тобто, при встановленому цьому моді при натисканні "Alt+F" у грі буде відбуватися перемикання між "оригінальними" шрифтами і шрифтом "Cuprum-Regular.ttf".
Так як шрифт "Cuprum-Regular.ttf" із початкового українізатора замінює собою усі ігрові (а їх у самій грі аж 25 різних і кожен відповідає за якийсь свій аспект) і трішки скривлює висоти рядків, то і було бажання створити українізацію уже і шрифтів, щоб бачити первинну картину гри у тому виді, у якому розробники задумали.

Закачати мод можна за посиланням №2.1 у профілі vahaul'а.


Встановлення:
  1. Запускаємо UkrDSP.exe
  2. У першому вікні тикаємо "Next"
  3. Далі ще раз тикаємо "Next"
  4. У верхньому полі "Select the path to the files below" вписуємо вручну або обираємо через "Select"
    шлях до папки з грою (...\Steam\steamapps\common\Dyson Sphere Program)
  5. Після того як вказали шлях тикаємо "Next"
  6. Чекаємо якийсь час, доки програма промодифікує файли гри.
  7. Якщо у списку дій у кінці кожно рядку [SUCCESS], значить все пройшло успішно
  8. Ще раз тикаємо "Next"
  9. Все модифікацію завершено. Тикаємо "Close"

Запускайте гру і можемо поглянути як все виглядає з, так би мовити, оригінальними шрифтами.
Перемикання між модом від українізації і оригінальними шрифтами здійснюється сполученням клавіш "Alt+F"

Знімки для порівняння шрифтів
Цей мод
"Cuprum-Regular.ttf"
4.2. Українізація шрифтів та логотипів (спосіб 2)
Було створено експериментальний українізатор текстур логотипів гри і шрифтів.

!!! Увага. Даний тип модифікації ще як слід не перевірений на предмет проблемності встановлення, можливі проблеми!!!
У разі виникнення проблем з встановленням, дайте знати у коментарях під чим посібником. Будемо намагатися вирішити ці проблеми.
І можливо хтось знайомий зі структурою ігор на "Unity" і зможе зробити якийсь простіший варіант встановлення, це буде вельми доречно.

Даний мод замінює англійські файли-текстури логотипів на українізовані версії.
Плюс, усі ігрові шрифти навчені української мови. Тобто, при встановленому цьому моді при натисканні "Alt+F" у грі буде відбуватися перемикання між "оригінальними" шрифтами і шрифтом "Cuprum-Regular.ttf".
Так як шрифт "Cuprum-Regular.ttf" із початкового українізатора замінює собою усі ігрові (а їх у самій грі аж 26 різних і кожен відповідає за якийсь свій аспект) і трішки скривлює висоти рядків, то і було бажання створити українізацію уже і шрифтів, щоб бачити первинну картину гри у тому виді, у якому розробники задумали.

Закачати мод можна за посиланням №2 у профілі vahaul'а.


Встановлення:
  1. Качаємо "UABEAvalonia" за посиланням №3 у профілі vahaul з GitHub'у;
  2. Розпаковуємо в зручне для себе місце;
  3. Запускаємо "UABEAvalonia.exe" з щойно розпакованого архіву;
  4. У програмі йдемо у "File->Load Package File" (Ctrl+P);
  5. Знаходимо і обираємо файл з архіву "Ukrainian.emip";
  6. Натискаємо "Відкрити";
  7. З'явилося нове вікно "Load Pakage";
  8. Розгортаємо пункт "Affected assets files" і бачимо там .assets файли на які подіє цей мод;
  9. Подвійним кліком лівої кнопки миші обираємо усі які там є. (resources.assets, sharedassets0.assets);
  10. Унизу в полі "Base folder" вписуємо вручну, або натиснувши кнопку "Select", обираємо шлях до теки "DSPGAME_Data" (...Steam\steamapps\common\Dyson Sphere Program\DSPGAME_Data);
  11. Натискаємо "Ok" і чекаємо поки завантажиться робоче вікно програми "Assets Info".
    Якщо вискакує вікно з помилкою, значить не ту теку вказали в полі "Base folder".
    Для тих кому цікаво, то можна відфільтрувати за стовпцем "Modified" і побачити, які саме файли замінюються.
  12. Тикаємо "File->Save" (Ctrl+S), програма наче підвисне на якийсь час, але то так треба, вона працює.
  13. Все. Зміни додано до гри. Насолоджуйтесь.
  14. Як тільки розробники випустять новий патч/оновлення, файли гри обновляться і треба буде усе повторити, так сказати "превстановити" мод.

Запускайте гру і можемо поглянути як все виглядає з, так би мовити, оригінальними шрифтами.
Перемикання між модом від українізації і оригінальними шрифтами здійснюється сполученням клавіш "Alt+F"
5. Українізація озвучки
У якості експерименту vahaul створив українізацію озвучки.
Завантажити можна у профілі vahaul'а за Посилання №2.2 - Українізатор озвучення (exe версія)

Станом на зараз українізовано/озвучено:
- Відео при старті нової гри (наразі вийшло не дуже, у майбутніх оновленнях буде підправлено);
- Перші 20 реплік консультанта (загалом їх 100)

Встановлення:
1. Розпакувати архів у зручне місце
2. Файл "dspukr.resource" необхідно помістити у теку гри "DSPGAME_Data" (...\Steam\steamapps\common\Dyson Sphere Program\DSPGAME_Data)
3. Далі запускаємо Ukr.exe
4. У першому вікні тикаємо "Next"
5. Далі ще раз тикаємо "Next"
6. У верхньому полі "Select the path to the files below" вписуємо вручну або обираємо через "Select"
шлях до теки з грою (...\Steam\steamapps\common\Dyson Sphere Program)
7. Після того як вказали шлях тикаємо "Next"
8. Чекаємо якийсь час, доки програма промодифікує файли гри.
9. Якщо у списку дій у кінці кожного рядку [SUCCESS], значить все пройшло успішно
10. Ще раз тикаємо "Next"
11. Все модифікацію завершено. Тикаємо "Close"

Щоб оцінити якість:
Запускайте гру, у налаштуваннях в розділі "Різне" відмітити "Відтворювати вступний ролик", тикаємо "Прийняти"
Повертаємося до головного меню, стартуємо нову гру і дивимося інтро, далі як почнеться гра, репліки консультанта будуть українською.
44 条留言
vahaul  [作者] 10 月 14 日 下午 10:55 
Шановні гравці, у зв'язку із сімейними проблемами, наразі я не маю можливості оновлювати переклад до свіжих патчів. Коли саме буде можливість повернутися до цієї праці, нажаль не можу сказати, бо ситуація потрішки погіршується із кожним днем.
BelSamRog 10 月 9 日 上午 4:43 
此留言正在等待我们的自动内容检查系统分析。在我们证实其内容无害之前(例如试图窃取信息的钓鱼站点链接),留言将暂时隐藏。
Romaniv 9 月 13 日 上午 6:15 
Дякую! Все працює як треба.)
BelSamRog 6 月 28 日 上午 10:24 
Karlayl Цікаво. Це збилося ID предметів. Спробуйте відкотитись на англійську і назад.
А зірка через шрифти не відображається. В мене вилікувалось відкатом до англійської та назад.
Karlayl 6 月 17 日 上午 12:36 
З озвучкою розібрався
Karlayl 6 月 16 日 上午 6:20 
Доброго дня, встановив українізатор (шрифти та логотипи, озвучку), озвучки чомусь немає, на екрані вибору кластера в описі зірки присутні якісь світлові плями , замість іконки вітряка - чорний квадрат
vahaul  [作者] 3 月 31 日 上午 5:59 
Українізатор оновлено до версії V0.10.32.25779 (від 31-03-2025р)
vahaul  [作者] 3 月 29 日 上午 8:26 
З'явилося нове оновлення. Нових рядків тексту не додали, але у списку змін додали опис нововведень. Його переклад і оновлено
vahaul  [作者] 3 月 11 日 上午 9:27 
Українізатор оновлено під свіже міні оновлення
vahaul  [作者] 2 月 20 日 上午 11:18 
Українізацію повністю проведено. Усі тексти між собою пов'язані логічно, терміни всі узгоджені. Надалі буде потроху йти процес шліфування. В міру виходу нових оновлень від розробників буду додавати нові рядки українізації. Якщо знайдете якісь помилки в тексті, то пишіть тут, у коментарях до конкретного тексту на сторінці проєкту на CrowdIN.