女神异闻录4 黄金版

女神异闻录4 黄金版

456 个评价
Русификатор Persona 4 Golden
由 kurigohan0 制作
Полный русский перевод Persona 4 Golden от команды [Работяги].
30
8
17
8
4
5
8
7
13
9
8
5
4
4
2
2
3
3
3
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Общая информация

Руссификатор сделан силами команды [Работяги]

Версия перевода: 0.4 beta



Ссылка на сайт перевода: русек.рф[xn--e1akqej.xn--p1ai]
Ссылка на нашу группу в VK: https://vk.com/rabotyagi_rus

Перевод выполнен на полностью бесплатной основе. Мы не собираем донаты и не продаём доступы. Поэтому - если вы увидели ошибки в переводе, вместо того, чтобы ругаться, пожалуйста, отправьте скриншоты в обсуждения в нашей группе:



Важно: перевод находится в бета-тесте, и активно обновляется. Пожалуйста, следите за обновлениями в нашей группе ВК и в комментариях к руководству, где я буду писать о выходе нового патча.
Загрузка и установка перевода
Существует две версии перевода: в транслитерации Поливанова и Хэпбёрна.
Версии отличаются переводом имён персонажей и кое-где разным переводом реплик.


Версия перевода с тралслитерацией Поливанова выполнена в духе официальных переводов, в ней отсутсвует мат, отсебятина (по крайней мере та, которую мы заметили в процессе вычитки), а имена пишутся вот так: Кандзи, Адати, Тиэ, Кума.
Рекомендуем эту версию к первому прохождению.


Версия перевода с транслитерацией Хэпбёрна выполнена в духе фансаба нулевых. Мат, авторские выражения, и написание имён Канджи, Адачи, Чие, Тэдди в комплекте.

После того, как определились с версией, качайте нужную на нашем сайте: русек.рф или на Яндекс Диске[disk.yandex.ru]

После установки, бросайте файлы (data_e.cpk, winmm.dll, data_movie.cpk)
в папку с игрой с заменой.

Как установить на Steam Deck или Linux?
На Steam Deck и Linux также обязательно сделать следующее:
Properties --> Set Launch Options / Свойства (по Persona 4 Golden) --> Параметры запуска:
WINEDLLOVERRIDES="winmm.dll=n,b" %command%

Можно играть!

Решили пока не перешивать огромный архив со всеми роликами ради одного опенинга. Пока можете посмотреть его так:
F.A.Q.
Остались вопросы? Сначала прочтите F.A.Q.

  • Я нашёл ошибку, опечатку, или того хуже - игра вылетает!
    Пожалуйста, отпишите в этих темах:
    Если есть возможность, пожалуйста, пришлите также файлы сохранений. Это очень нам поможет!
  • А где лежат сохранения?
    C:\Program Files (x86)\Steam\userdata\ваш_id\1113000\remote
  • С какого языка переводился текст?
    С английского. Спорные моменты уточнялись по японскому варианту.
  • Что по вычитке текста?
    Большая часть сюжета/диалогов с НПС вычитана. Малозначительный текст оставлен в первоначальном варианте. Сейчас первостепенная задача - отлов багов и вылетов.
  • Игра полностью переведена?
    Переведено 100% текста и 100% текстур. Если увидите, что что-то не переведено/содержит нечитаемый текст – трубите нам, это баг.
  • Достижения переведены?
    Нет, они на английском. Может быть потом либо мы, либо кто-то из других работяг сделает руководство с переводом достижений, и тут будет ссылка.
  • Моды работают?
    Работу с модами не проверяли, но должны работать те, которые влияют на игровые механики. Моды, содержащие текст в любом случае работать не будут - текст будет из нечитаемых кракозябр.
  • Как установить на Steam Deck или Linux?
    На Steam Deck после замены data_e.cpk и winmm.dll, вы увидете что часть текста переведена, а часть текста - нечитаема. Для решения нужно в стиме:
    Properties --> Set Launch Options: WINEDLLOVERRIDES="winmm.dll=n,b" %command%
    Свойства (по Persona 4 Golden) --> Параметры запуска: WINEDLLOVERRIDES="winmm.dll=n,b" %command%
  • Можно поддержать вас монеткой?
    Нет — перевод ведётся на бесплатной основе. Лучше купите игру другу или потратьте их на свои нужды.

По остальным вопросам спрашивайте тут, или в нашей группе ВК https://vk.com/rabotyagi_rus
Люди, принимавшие участие в переводе:
Перевод: trishbn и powerstrike93, а также rai_of_light, Casomniac, FewRules, Kagirito, kurigohan0
Редактура: powerstrike93, trishbn и kurigohan0
Текстуры: powerstrike93
Техническая часть: kurigohan0
Монтаж видео: powerstrike93

Спасибо тем, кто помогал как мог в переводе текста:
W1nst0n_S, Fagirton2015, GAim4A, Lanky3000, J_OK_3R, РоМаНbl4, lev_lev, Trandwill, MaKreD

Также хотим выразить ОГРОМНУЮ благодарность помогавшим с технической частью:
blackbird1912
Meloman19

И спасибо https://vk.com/ashepriworld за исполнение, а XROMOV и Денису Стецкому за перевод оппенинга
Обновления перевода
Версия 0.2 бета
  • 22.02.2024 - обновлена версия Поливанова: поправили вылеты.
  • 23.02.2024 - обновлена версия Хэпбёрна: поправили вылеты.
  • 01.03.2024 - обновлена версия Поливанова: поправили вылеты и опечатки.
Версия 0.3 бета
  • 09.05.2024 - обновлена версия Поливанова и Хэпбёрна:
    - исправление большого количества опечаток, задвоения имен и прочего;
    - исправление вылетов;
    - обновление имён Персон, названий умений и их описаний (только для версий по Поливанову).
    - новые вылеты в ранее стабильных местах (шутка (надеемся)).
  • 11.05.2024 - обновлены версии Поливанова и Хэпбёрна: исправление мелких ошибок.
  • 02.06.2024 - обновлены версии Поливанова и Хэпбёрна: исправление мелких ошибок.
Версия 0.4 бета
  • 31.12.2024 - обновлена версия Поливанова и Хэпбёрна:
    - обновлены все названия предметов, умений, врагов, Персон (пока что только в версии по Поливанову; в Хэпбёрн-версии появятся чуть позже);
    - оптимизирован шрифт;
    - возвращён эффект помех на экране при исследовании Телемира;
    - адаптирован мод на европейское отображение даты (только для Steam) — спасибо blackbird1912;
    - исправлено много опечаток и ошибок, о которых вы сообщали;
    - новые баги (надеемся, что нет, но кто знает… 😇).
  • 01.01.2025 - фикс для версии Поливанова и Хэпбёрна:
    - исправление ошибки, приводящей к вылету игры если начать читать книгу "Последний урок",
    - исправление ошибки, когда при входе в бархатную комнату игра вылетала.
  • 07.01.2025 - фикс для версии Поливанова и Хэпбёрна:
    - исправление косяков
  • 13.01.2025 - фикс для версии Поливанова и Хэпбёрна:
    - исправлены ошибки в стихах Мари
    - исправлено неверное отображение улова из реки и моря
    - исправлены названия газировок в версии Хэпбёрна
  • 19.01.2025 - фикс для версии Поливанова и Хэпбёрна:
    - исправлены мелкие косяки
    - исправлена ошибка, когда в бою с тенью Ёсукэ был японский текст.
187 条留言
木 枯 ら し 10 月 25 日 上午 12:05 
Подтверждаю проблему. Если распаковать архив с переводом сразу в папку с игрой, то половина текста будет отображаться некорректно. Нужно сначала распаковать его куда-либо, после чего уже заменять файлы в папке с игрой. Мне это помогло (на Steam Deck)
Enuma Elish 10 月 15 日 上午 9:52 
с xbox версией не совместим?
ASURA 9 月 28 日 上午 5:26 
Целовать вас, блин, во все зоны эрогенные! Спасибо!
Ждём совместимости с ривайвл!
non3s0vile 9 月 21 日 下午 2:53 
игра на англе русик не работает, перевод хэпберна
в чем может быть проблема?
pain0rlife 9 月 5 日 上午 5:32 
вопрос имеется господа. Скачал (русфик Хэпберна) закинул и осталась озвучка на Aнг. Я правильно понимаю что русфик полностью переводит игру на русский или только текстов ?
Zag 8 月 21 日 上午 5:13 
А есть возможность установить руссификатор для версии игры с xbox приложения на пк? а то попробовал две версии для пк (steam и пиратка) и там часть переведена, а часть текста ломается в не понятный набор букв. И еще когда запускаю выскакивают два окна с ошибкой, что не получается определить версию игры.
Досифея Абрантес 8 月 20 日 上午 11:05 
Используйте предыдущую версию. Пофиксил
Досифея Абрантес 8 月 20 日 上午 10:39 
Не знаю как у других, но у меня крашит игру на ласт босе после кат-сцены. После удаления перевода, игра заработала
akula_dress 8 月 18 日 下午 1:04 
Хороший перевод, но есть недочеты, из главного это то, что не все сцены переведены, то есть их буквально вырезали, они есть в оригинале, а тут их нет что обидно, ну и при получении связи буквы стоять неправильно,а так очень даже хорошо
пошел ♥♥♥♥♥ 8 月 16 日 上午 11:34 
Можно вопрос вот я перенесла все файлы а именно 2 файла от Поливанова и запустила игру заставка на английском, но интерфейс на русском после запустила игру и там где мы едем в одно автомобиле с Игорем вся озвучка на английском что делать?