PAYDAY 2
评价数不足
Como ser o Master Chef no Cook Off [PT-BR]
由 gabsF 制作
Esse guia vai te explicar tudo sobre o Cook Off e como cozinhar sem explodir a cozinha
(A maioria das informações daqui são pegas da Wiki Fandom do Payday e traduzidas ao PT-BR)
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
Os Ingredientes
Os ingredientes são
Caustic Soda (ou "Soda Cáustica" se você usa a tradução)
Hydrogen Chloride (ou "Cloreto de Hidrogênio")
e Muriatic Acid (ou "Ácido Muriático")

As localizações
Caminhonete estacionada perto da casa

Cabana atrás da casa

Porão da casa

Cabana frente da casa

Banheiro da casa


Extras
Quando acabar os ingredientes do mapa, Bain vai falar se você quiser fazer mais, é só colocar um sinalizador do lado de fora da casa.

o Bile irá chegar com uma bolsa de Equipamento com os ingredientes extras.

Assim que pegar a bolsa, volta pra cozinha e coloque nessa área. Não confunde ela como uma área de assegurar o loot, só funciona com essa bolsa de equipamento.


Isso dá pra fazer mais três bolsas de Meth. Daqui em diante, vai ser um loop infinito de cozinhar, chamar Bile com os ingredientes e cozinhar, até você decidir se vai fugir.
Variações
A Cozinha
A cozinha pode está em andar de cima e de baixo.

Andar de cima.


Andar de baixo.


Diferença de Mayhem pra cima
  • Explodindo a cozinha irá fazer todo mundo cair, independente da posição dos jogadores e irá ativar uma contagem de Ponto de sem Retorno de 10 segundos. A van, se não estiver lá, nunca vai chegar lá, fazendo isso fracassar a heist.
Bain sendo cabeça oca
Preste bem atenção!
Bain te guiando pode ser um pé no saco, mas não se preocupa, eu estou aqui pra te explicar o quão cabeça oca ele é.

É recomendado que ative as legendas para que consiga entender o que Bain está dizendo.

Nota: os ingredientes estarão sincronizados entre os jogadores, só as falas do Bain que vão estar dessincronizados.

Quando o ingrediente mencionado é errado
Toda vez quando o Bain falar um ingrediente, espere ele confirmar, se for o errado ele vai dizer isso:
  • Hold up! (Espere!)
  • Nope, that's not it! (Não, não é esse!)
  • Sorry, that wasn't right. (Desculpa, não era o certo.)
  • Strike that. (Espera aí.)
  • Wait a minute! (Espera um minuto!)
e depois dizer isso:
  • It's supposed to be (ingredient)! Pour it in. (Deveria ser (ingrediente)! Coloque.)
  • It's supposed to be (ingredient)! That should get the process going. (Deveria ser (ingrediente)! Isso deve manter o processo.)
  • I messed up. It should'a been (ingredient). That should get it on. (Fiz merda. Deve ser o (ingrediente). Isso deve continuar.)
  • I messed up. It should'a been (ingredient). Pour it in. (Fiz merda. Deve ser o (ingrediente). Coloque.)
  • We need (ingredient)! (Precisamos de (ingrediente)!)
  • That should'a been (ingredient)! ...unless I've missed something... (Isso deve ser (ingrediente)! A menos eu perdi algo...)
  • ...(ingredient)?...I'm XX% sure. ((ingrediente)? Tenho XX% de certeza.) [Nota: essa porcentagem não importa se o ingrediente está certo ou errado.]
  • By method of elimination it has to be (ingredient). ...what's the worst that could happen, right? (Por método de eliminação, isso deve ser (ingrediente). O que pode dar de errado, né?)
  • My bad. It's (ingredient). Add some. (Desculpa. É (ingrediente). Ponha um pouco.)

Quando o ingrediente mencionado é correto
Quando Bain falar um ingrediente, espere ele confirmar, se for o correto, ele vai dizer isso:
  • ...I'm XX% sure. (Tenho XX% de certeza) [Nota: essa porcentagem não importa se o ingrediente está certo ou errado.]
  • ...I...think. (Eu... acho.)
  • ...it's a toss-up, really. (É um chute, sério.)
  • ...that's my very best guess. (Esse é o meu melhor chute.)
  • ...I think so, at least. (Eu acho, pelo menos.)
  • ...this website better be accurate. (Melhor esse site ser bom.)
  • ...IF my calculations are correct. (SE as minhas calculações estiverem certas.)
  • ...and kiss your lucky charms. (E beijem os amuletos da sorte.)
  • ...for sure. Or, most likely. (Com certeza. Ou provavelmente.)
  • ...yeah... yeah. (Sim... sim.)
  • ...unless I've missed something... (A menos eu perdi algo...)
  • ...what's the worst that could happen, right? (O que de pior poderia acontecer, né?)
  • ...these internet descriptions are iffy at best. (Essas descrições da internet são bem estranhas.)
  • Go for it. (Vá em frente.)
  • You got any of that lying around? (Tem mais disso?)
  • That should get the process going. (Isso deve continuar o processo.)
  • That should get it on. (Isso deve servir.)
Curiosidades
Você pode achar essas coisas de desenvolvedor se usar um certo mod de câmera


Mod de Tradução
Não entende inglês? Baixa a tradução que pode te ajudar.
https://modworkshop.net/mod/24352