Telepath Tactics Liberated

Telepath Tactics Liberated

查看统计:
All Zebest 2022 年 3 月 14 日 下午 11:50
French translation / Traduction française
Hi, devs. I already translated most of the game in French and I was wondering if it was possible to reuse my text files or to modify them with Liberated. Thanks in advance for your answer.
< >
正在显示第 1 - 12 条,共 12 条留言
Sinister Design  [开发者] 2022 年 3 月 15 日 上午 4:57 
Hey there! Unfortunately, you'd need to transfer over the translated text manually--there have been too many changes to the way game files are formatted to just slot in the old ones.
All Zebest 2022 年 3 月 15 日 上午 5:00 
OK. Could you send me the text files, please? I'll start and see if it is feasible.
Sinister Design  [开发者] 2022 年 3 月 15 日 上午 5:05 
No need--I'll be posting the campaign to Steam Workshop for modding soon, once I'm satisfied that there are no remaining scripting issues for me to correct. :)
All Zebest 2022 年 3 月 15 日 上午 6:00 
Good to read. Thanks!
All Zebest 2022 年 10 月 10 日 下午 8:02 
La traduction reprend de zéro.

Question to the dev and everybody: I need a font with accentuated letters. What can I do?
最后由 All Zebest 编辑于; 2022 年 10 月 10 日 下午 8:04
Sinister Design  [开发者] 2022 年 10 月 11 日 上午 7:03 
There's no way for you to change the font the game uses; your options are (a) ignore accents, or (b) tell me which characters you need (vowels with accents grave, aigu, and circumflex, for instance) and I'll see if the game's font even supports them--and if so, if I can add those characters in without it being a massive headache.
All Zebest 2022 年 10 月 11 日 下午 7:15 
Hi, dev. Thanks for your quick answer. Of course, I'll chose (b) and, if not possible, I'll go for (a).

I would need:

à, â
é, è, ê, ë
î, ï
ô, ö
ù, û, ü
ç

and the capital letters if possible. If not, it's not that important.
Sinister Design  [开发者] 2022 年 10 月 19 日 下午 4:22 
Yeah, that's probably too much work to put in; as it is, I'm already pretty swamped working on Together in Battle. Sorry!
dawood 2024 年 7 月 9 日 下午 9:33 
Hi Sinister Design,

I am loving your game, it is one of the better SRPGs I have played in a long time.
It is probably too long ago to matter, but as far as inputting the accented French letters into translation, couldn't you just use the ASCII characters?

Thanks again for a wonderful game.
Sinister Design  [开发者] 2024 年 7 月 10 日 下午 8:31 
Thanks so much, dawood! I'm delighted to hear that you like the game so much. I'd be quite interested to see what sort of review you write on the store page. 😉

Regarding the the font issue, it isn't a matter of providing the right ASCII values; there's a whole glyph table the game generates based on the font used. If the right glyph isn't in the table, then providing the corresponding ASCII value won't be enough to make the letter appear. It's kind of a headache to deal with, to be honest, and unfortunately it's one I just don't have time for at the moment.
Mozetronick 1 月 23 日 上午 5:52 
There is a workshop. Where are the translators?
All Zebest 1 月 23 日 上午 6:18 
Je suis là, mais pas d'accent, pas de traduction.
< >
正在显示第 1 - 12 条,共 12 条留言
每页显示数: 1530 50